Level 4
Lesson 181
Kirin: 上网学中文第一百八十一课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam. Remember me?
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程.
Raphael: 这是第四级的第一课.
Kirin: 哇! 我们已经到第四级了. 我们上过的课已经有一百八十个了.
Raphael: 对啊. 你觉得有人听过我们全部一百八十个课吗?
Kirin: 我相信一定有. 如果他们都能听得懂我们最新教的课,他们的中文现在应该很不错.
Raphael: 没错. 我们最近教的课真的有比较难了. 所以如果你们了解大部分的单字,我觉得你们真的很棒!
Kirin: 那我们今天的题目要讨论什么?
Raphael: 今天我们要来讨论在我们的网站上,有哪些功能可以帮助你们学习.
Kirin: 好,我们开始吧.
Raphael: 今天我要用一个新的方法来教你们今天的生字.
Kirin: 是什么方法?
Raphael: 平常我们在上课的时候,我们都是看到生字才解释. 今天我们会先教你们我们等一下要用的生字,然后,你们可以试着找找看,我们在哪里用到这些单字. 我们开始吧.
Kirin: 会员.
Adam: Member.
Kirin: 加入.
Adam: “To participate in.” It is commonly used with 会员, giving us
Kirin: 加入会员
Adam: meaning “to become a member”.
Kirin: 免费.
Adam: Free of charge.
Raphael: 好,这是我们今天会用到的生字.
Kirin: 你知道,我们已经快到两百课了吗? 在大部分的课里面,我们都会教你们一些生字. 我觉得要把这些单字全部记下来 真的很难.
Raphael: 你说得对. 可是你要知道,我们的网站里面,有很多不同的部分可以帮助你学习.
Kirin: 喔,有哪些部分?
Raphael: 好,第一个部分就是我们教你们的课. 就像你们现在听到的. 我建议我们的学生可以先听我们的课.
Kirin: 听起来很简单.
Raphael: 在我们的课,或是网站上,你听的时候,你们可以看到这一课拼音的生字.
Kirin: 哇! 好方便喔. 那如果他们想要看中文字呢?
Raphael: 那他们要先加入会员,才可以看得到每一课的中文字.
Kirin: 喔,所以如果你加入会员,你就可以看得到每一课的中文字.
Raphael: 像现在我们教你们的这一课,都是免费的. 可是,会员也有另外一些特别的功能可以用.
Kirin: 比如说有哪些功能?
Raphael: 在我们的课程里,前面的一些课比较简单,因为大部分的课,都是用英文很清楚地解释.
Kirin: 那后来的课呢?
Raphael: 后来的课比较难,像这一课一样,大部分都是用中文解释.
Kirin: 那如果在解释的时候,我们用了一个很久以前教过的单字,可是学生忘记这个单字的意思,那怎么办?
Raphael: 啊,所以我们有另外一种会员可以用的功能. 在每一课里面,会员可以看到全部的英文翻译. 所以他们可以自己找找看,哪些单字的意思他们不清楚.
Kirin: 哇! 很有用. 那会员还有别的特别的功能可以用吗?
Raphael: 有很多. 在很多课里面,我们也有复习课. 在复习课里面,有一个复习的对话,还有一些问题可以帮助你们更记得那一课的生字.
Kirin: 嗯,在很多别的中文课程里面,最大的问题是,他们没有复习他们教过的生字.
Raphael: 对啊. 所以学生很快就会忘记他们学过的单字.
Kirin: 那为什么学生还要用这一种的课程呢?
Raphael: 这是一个很好的问题. 可是我不知道该怎么回答. 没关係. 在我们的课程里面,我们都会试着重复我们以前教过的单字,帮助你们记得那些单字.
Kirin: 而且在中文里面,很多单字,有时候会有不同的意思.
Raphael: 对,所以如果你在不同的对话里面,重复听到一个单字,这样你可以更了解他的意思.
Kirin: 啊,我有另外一个问题. 很多外国人发现,认识中文字是学中文最难的部分. 在我们的网站上,有没有能让他们学习中文字的功能?
Raphael: 当然有. 我们有一个 flashcard 的部分. 它里面有每一课的考试,会让你知道哪些生字对你比较简单或是比较难. 这样你可以专心学对你比较难的生字.
Kirin: 可是它怎么知道哪些生字对你比较难?
Raphael: 它很聪明!
Kirin: 哇! 如果真的是这样,那一定对每一个会员都很有帮助.
Raphael: 还有,最近我们加了一个教你们怎么写中国字的功能. 每一课里面,我们会介绍一些新的字让你们认识,这样你们也可以更了解,在什么时候可以用到这些字.
Kirin: 听起来我们的网站上有非常多很有用的功能. 我知道我们的课,可以让我们的学生在听的部分变得比较厉害. 那如果他们想要在说的部分也变得比较厉害,有没有什么功能可以帮助他们?
Raphael: 我很开心你问我这个问题. 在很多课里面,我们有一些练习的问题,学生必须要用他们自己的中文来回答.
Kirin: 我听不懂你在说什么.
Raphael: 比如说,现在我们有一个跟宠物有关係的课,那练习的问题可能是 你有宠物吗? 有哪些? 这样你要自己找你需要的单字来回答这个问题.
Kirin: 可是你怎么知道你的答案是对的,还是错的呢?
Raphael: 嗯,他们回答以后,我们的老师会先看他们的答案有没有什么问题,再回答他们.
Kirin: 哇! 真的吗? 所以如果我们有一个新的学生,他还不确定要不要加入会员,那他可以先试试看这些功能吗?
Raphael: 可以啊. 在每一级刚开始的四个课,有一些功能是免费的. 所以每一个人都可以试试看. 如果喜欢的话,他们可以加入会员.
Kirin: 听起来很公平. 我很开心有很多人要学中文.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 182
Kirin: 上网学中文第一百八十二课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程.
Raphael: 让我们先听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 我听说你要搬到新的公寓.
Yann: 对啊. 我现在住的这个地方太小了. 所以我要找一个大一点的地方.
Cindy: 可是就你自己一个人住. 你为什么需要住那么大的地方?
Yann: 其实,我现在住的公寓,只有一个房间而已. 我想要找一间有厨房,客厅,还有卧室的公寓.
Cindy: 你为什么需要这么大的地方?
Yann: 这样的话,朋友来的时候,会感觉比较舒服.
Cindy: 好,下次不要忘记请我来你搬新家的派对.
Yann: 我一定会记得.
Raphael: 让我们再听一次今天慢语速的对话. 请跟著Kirin重复说一遍.
Kirin: 我听说你要搬到新的公寓.
对啊. 我现在住的这个地方太小了. 所以我要找一个大一点的地方.
可是就你自己一个人住. 你为什么需要住那么大的地方?
其实,我现在住的公寓,只有一个房间而已. 我想要找一间有厨房,客厅,还有卧室的公寓.
你为什么需要这么大的地方?
这样的话,朋友来的时候,会感觉比较舒服.
好,下次不要忘记请我来你搬新家的派对.
我一定会记得.
Raphael: 让我们来解释今天的对话. 第一句是
Kirin: 我听说你要搬到新的公寓.
Raphael: 这个句子有两个生字. 第一个是
Kirin: 搬.
Adam: And that’s the verb “to move,” as in to move from one house to another.
Raphael: 然后,第二个生字是
Kirin: 公寓.
Adam: The literal meaning of these two characters is “public residence” and together, they form the meaning of apartment or flat.
Kirin: 我听说你要搬到新的公寓.
Adam: “I heard that you’re moving to a new apartment.”
Raphael: 然后这个男生回答
Kirin: 对啊.
Adam: “That’s right.”
Kirin: 我现在住的这个地方太小了.
Raphael: 这些单字我们已经都学过了. 你们记得 住 是什么意思吗?
Adam: That means “to live”
Raphael: 那 地方 是什么意思?
Adam: That means “place.”
Kirin: 我现在住的这个地方太小了.
Adam: The place I’m living in now is too small.
Raphael: 然后他继续说
Kirin: 所以我要找一个大一点的地方.
Raphael: 这个句子也很简单.
Adam: So I want to find a bigger place.
Raphael: 然后这个女生说
Kirin: 可是就你自己一个人住.
Raphael: 自己 是什么意思?
Adam: That means “self”, so it combines with 你 to form
Kirin: 你自己
Adam: which becomes “yourself.”
Kirin: 可是就你自己一个人住.
Adam: The literal meaning here is “But only you yourself one person live.” which becomes “But you live by yourself.”
Kirin: 可是就你自己一个人住.
Raphael: 然后她继续问
Kirin: 你为什么需要住那么大的地方?
Adam: Why do you need to live in such a large place?
Raphael: 然后这个男生回答
Kirin: 其实,我现在住的公寓,只有一个房间而已.
Raphael: 你们记得 其实 是什么意思吗?
Adam: That means “actually.”
Raphael: 那 房间 是什么意思?
Adam: That means “room.”
Kirin: 其实,我现在住的公寓,只有一个房间而已.
Adam: So the first part of this sentence translates to “Actually, the apartment I’m living in now only has one room.” Notice at the end of the sentence we heard
Kirin: 而已.
Adam: This is a common element added to indicate “merely” or “only.” So the speaker wants to stress that there being only one room isn’t enough.
Kirin: 其实,我现在住的公寓,只有一个房间而已.
Raphael: 然后他继续说
Kirin: 我想要找一间有厨房,客厅,还有卧室的公寓.
Raphael: 在这个句子里,我们看到三个跟家里有关係的地方. 第一个是
Kirin: 厨房.
Raphael: 这是 厨师 的厨,跟 房间 的房.
Adam: And together that forms the word for “kitchen.” Notice the measure word being used for rooms.
Kirin: 一间厨房.
Raphael: 然后第二个地方是
Kirin: 客厅.
Raphael: 是 客人 的客,跟 餐厅 的厅.
Adam: The literal meaning here is “guest hall,” which is what is used to describe a “living room.”
Kirin: 客厅.
Raphael: 然后第三个地方是
Kirin: 卧室.
Adam: And that means “bedroom.”
Kirin: 我想要找一间有厨房,客厅,还有卧室的公寓.
Adam: “I want to find an apartment that has a kitchen, living room and a bedroom.”
Raphael: 然后这个女生问
Kirin: 你为什么需要这么大的地方?
Adam: “Why do you need such a big place?”
Raphael: 然后这个男生回答
Kirin: 这样的话,朋友来的时候,会感觉比较舒服.
Raphael: 你们记得 感觉 是什么意思吗?
Adam: That means “feeling.”
Raphael: 那 舒服 是什么意思?
Adam: That means “comfortable.”
Kirin: 这样的话,朋友来的时候,会感觉比较舒服.
Adam: “This way, when friends come over, they will feel more comfortable.”
Raphael: 然后这个女生说
Kirin: 好,下次不要忘记请我来你搬新家的派对.
Raphael: 你们记得 忘记 是什么意思吗?
Adam: That means “to forget.”
Raphael: 那 派对 是什么意思?
Adam: That means “to have a party.”
Kirin: 好,下次不要忘记请我来你搬新家的派对.
Adam: So the literal meaning here is “Ok, next time don’t forget invite me come you move new house party.”
Kirin: 好,下次不要忘记请我来你搬新家的派对.
Adam: “So next time, don’t forget to invite me over for your house warming party.”
Raphael: 然后这个男生回答
Kirin: 我一定会记得.
Adam: “I’ll definitely remember to.”
Kirin: 我一定会记得.
Raphael: 让我们再听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 我听说你要搬到新的公寓.
Yann: 对啊. 我现在住的这个地方太小了. 所以我要找一个大一点的地方.
Cindy: 可是就你自己一个人住. 你为什么需要住那么大的地方?
Yann: 其实,我现在住的公寓,只有一个房间而已. 我想要找一间有厨房,客厅,还有卧室的公寓.
Cindy: 你为什么需要这么大的地方?
Yann: 这样的话,朋友来的时候,会感觉比较舒服.
Cindy: 好,下次不要忘记请我来你搬新家的派对.
Yann: 我一定会记得.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Podcast transcript
请听下面的对话.Kirin: 你搬到你的新公寓了吗?
Raphael: 嗯, 我昨天晚上才搬好的.
Kirin: 你觉得那个地方怎么样?
Raphael: 感觉舒服多了. 我终于可以在自己的厨房煮饭了.
Kirin: 所以你什么时候要庆祝你搬新家?
Raphael: 我还需要一些时间. 因为客厅有点乱. 而且我还有一些东西要搬到卧室里面.
Kirin: 没关係. 你可以慢慢做. 因为你才住在这里一天而已.
请用中文翻译下面的问题.
Q: To move to a new apartment.
A: 搬到新的公寓.
Q: I heard that you’re moving to a new apartment.
A: 我听說你要搬到新的公寓.
Q: The place I’m living in now is too small.
A: 我现在住的地方太小了.
Q: So I’m looking for a bigger place.
A: 所以我要找大一点的地方.
Q: But you live by yourself.
A: 可是你自己一个人住.
Q: Why do you need to live in such a big place?
A: 你为什么需要住那么大的地方?
Q: Actually the place I’m living in now just has one room.
A: 其实,我现在住的公寓,只有一个房间而已.
Q: I would like to have a kitchen.
A: 我想要有一间厨房.
Q: Living room.
A: 客厅.
Q: As well as a bedroom.
A: 还有卧室.
Q: Why do you need such a large place?
A: 你为什么需要这么大的地方?
Q: This way.
A: 这样的话.
Q: When friends come by.
A: 朋友来的时候.
Q: It will feel better. Literally: Feeling more comfortable.
A: 感觉比较舒服.
Q: Ok, don’t forget next time.
A: 好,下次不要忘记.
Q: Party.
A: 派对.
Q: Housewarming party. Literally: move new home party.
A: 搬新家的派对.
Q: Invite me to your housewarming party.
A: 请我来你搬新家的派对.
Q: I will definitely remember.
A: 我一定会记得.
Q: Have you moved to your new apartment?
A: 你搬到你的新公寓了吗?
Q: I just moved last night.
A: 我昨天晚上才搬好的.
Q: What do you think of that place?
A: 你觉得那个地方怎么样?
Q: It’s much more comfortable. Literally: Feeling comfortable more.
A: 感觉舒服多了.
Q: I can finally cook in my own kitchen. Literally: I finally can in own kitchen cook.
A: 我终于可以在自己的厨房煮饭了.
Q: To celebrate.
A: 庆祝.
Q: So when do you want to celebrate your moving?
A: 所以你什么时候要庆祝你搬新家?
Q: I still need some time.
A: 我还需要一些时间.
Q: Because the living room is a little messy.
A: 因为客厅有点乱.
Q: As well, I still have a few things that I have to move to the bedroom.
A: 而且我还有一些东西要搬到卧室里面.
Q: That’s okay.
A: 没关係.
Q: You can do it slowly. Literally: You can slow slow do.
A: 你可以慢慢做.
Q: Since you have only lived here for one day.
A: 因为你才住在这里一天而已.
Lesson 183
Kirin: 上网学中文第一百八十三课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我要继续我们上一课的题目.
Kirin: 哦,上一课的题目是什么?
Raphael: 我搬到新的公寓,你忘记了吗?
Kirin: 啊,对,我想起来了.
Raphael: 在亚洲,很多人住在公寓里面. 可是我们也有另外一种住的地方.
Kirin: 房子.
Adam: House.
Raphael: 对,所以今天我们要讨论的是,在公寓或者是房子里面,我们可以看到的东西.
Kirin: 什么东西?
Raphael: 比如说床,桌子,,椅子都是哪一种东西?
Kirin: 嗯,他们都是 家具.
Adam: The literal meaning here is “home equipment”, which means “furniture.”
Kirin: 家具.
Raphael: 对,那我们先看客厅里面有哪些家具.
Kirin: 沙发.
Raphael: 沙发念起来跟他的英文很像.
Adam: It’s a transliteration of “sofa.”
Kirin: 沙发.
Raphael: 平常,在大部分的家里,沙发的前面都有一个桌子. 这个桌子,还有另外一个名字
Kirin: 茶几.
Raphael: 在英文里面,这个桌子叫 咖啡桌. 可是在中文,我们叫 茶几.
Kirin: 对,因为我们平常在家里喝的是茶,不是咖啡.
Raphael: 几 是一种小桌子的意思.
Kirin: 茶几.
Adam: Coffee table.
Raphael: 那家里面还有别种的桌子吗?
Kirin: 餐桌.
Raphael: 啊,这是 餐厅 的餐,跟 桌子 的桌.
Kirin: 餐桌.
Adam: Dining table.
Raphael: 在你家里,哪里可以找到餐桌?
Kirin: 嗯, 在我家,餐桌在厨房里面.
Raphael: 我家也是,可是在大一点的房子里面,餐桌会在哪里呢?
Kirin: 饭厅.
Raphael: 是 吃饭 的饭,跟 客厅 的厅.
Adam: The literal meaning is “food hall” and that refers to a “dining room.”
Kirin: 饭厅.
Raphael: 好,在家里,还有别种桌子吗?
Kirin: 书桌.
Raphael: 啊,在书桌上面,通常我们可以看到很多书.
Adam: Study table.
Kirin: 书桌.
Raphael: 书桌通常都在卧室里面,可是如果在大一点的房子,书桌会在哪里?
Kirin: 书房.
Raphael: 对,就是放书的房间.
Adam: Study room.
Kirin: 书房.
Raphael: 在家里,如果你有很多小东西,你不想放在外面,你可以把那些小东西放在哪里?
Kirin: 柜子.
Adam: Cupboard or cabinet.
Kirin: 柜子.
Raphael: 在家里,我们也可以看到很多种的柜子. 像书房里的柜子,叫什么呢?
Kirin: 书柜.
Adam: Bookcase.
Raphael: 还有卧室里面,放衣服的柜子叫
Kirin: 衣柜.
Adam: Wardrobe or closet.
Kirin: 哇,今天的课有很多生字.
Raphael: 对,可是有些生字里面,有我们已经教过的字. 像 书房 这两个字我们都教过了. 所以,如果你知道 书 跟 房间 的意思,你应该猜得到书房的意思.
Kirin: 啊,我了解了. 中文里面,有很多这一种的单字.
Raphael: 对. 好,让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 房子.
Adam: House.
Kirin: 家具.
Adam: Furniture.
Kirin: 沙发.
Adam: Sofa.
Kirin: 茶几.
Adam: Coffee table.
Kirin: 餐桌.
Adam: Dining table.
Kirin: 饭厅.
Adam: Dining room.
Kirin: 书桌.
Adam: Study table.
Kirin: 书房.
Adam: Study room.
Kirin: 柜子.
Adam: Cupboard or cabinet.
Kirin: 书柜.
Adam: Bookcase.
Kirin: 衣柜.
Adam: Closet.
Raphael: 在我们的网站里面,你们还可以看到别种家具的单字.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 184
Kirin: 上网学中文第一百八十四课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 在上一课,我们教了你们很多生字. 所以今天我们会听到一个对话,是要复习上一课学过的一些生字. 可是,我要用一个新的方法来教你们.
Kirin: 哦,什么新的方法?
Raphael: 因为这一课没有生字,所以我们不会翻译这一课的对话.
Kirin: 那我们要做什么呢?
Raphael: 你等一下就会知道了. 让我们先今天正常语速的对话.
Yann: 请进. 欢迎来到我的新公寓.
Cindy: 哇,这里真的很大!
Yann: 对啊. 左边是客厅,右边是厨房,然后里面有我的卧室.
Cindy: 看起来很舒服. 那你在哪里吃饭?
Yann: 嗯,我没有特别的地方,平常都坐在沙发上吃饭.
Cindy: 那你吃的东西放在哪里?
Yann: 我都放在那张茶几上面.
Cindy: 那你为什么有那么多的柜子?
Yann: 因为我有很多东西,而且我不想让我的公寓看起来很乱. 你还有问题吗?
Cindy: 没有,我问完了.
Raphael: 让我们再听一次今天慢语速的对话.
Kirin: 请进.
欢迎来到我的新公寓.
哇,这里真的很大!
对啊. 左边是客厅,右边是厨房,然后里面有我的卧室.
看起来很舒服.
那你在哪里吃饭?
嗯,我没有特别的地方,平常都坐在沙发上吃饭.
那你吃的东西放在哪里?
我都放在那张茶几上面.
那你为什么有那么多的柜子?
因为我有很多东西,而且我不想让我的公寓看起来很乱. 你还有问题吗?
没有,我问完了.
Raphael: 好,我们开始来讨论这一课的对话. 刚开始是
Kirin: 请进.
Raphael: 通常客人来我们家的时候,我们请他们进来,我们都会说
Kirin: 请进.
Raphael: 那客人要回家的时候,我们可以跟他们说什么?
Kirin: 慢走.
Raphael: 这个意思是,你希望客人在回家的路上,可以慢慢开车.
Kirin: 或者是,希望客人可以慢慢地走回家.
Raphael: 对. 然后他继续说
Kirin: 欢迎来到我的新公寓.
Raphael: 我们听到这个句子的时候,我们会想到什么?
Kirin: 嗯,因为那个男生说新的公寓,他应该是刚搬家没多久. 然后,他欢迎这个女生,所以,这个女生应该是第一次来到这个地方.
Raphael: 很好. 那女生怎么回答?
Kirin: 哇,这里真的很大!
Raphael: 这句话可以用别的方法说吗?
Kirin: 有很多. 他也可以说 哇,你家怎么这么大!
Raphael: 好,那这个男生回答什么?
Kirin: 对啊. 左边是客厅,右边是厨房,然后里面有我的卧室.
Raphael: 在这句话里面,这个男生在形容他的新公寓. 那这个女生觉得这间公寓怎么样?
Kirin: 看起来很舒服.
Raphael: 所以这个女生在称赞这个男生新搬进来的这个地方. 接下来,她问这个男生什么问题?
Kirin: 那你在哪里吃饭?
Raphael: 她为什么问男生这个问题?
Kirin: 因为她在这间公寓里面,没有看到餐桌.
Raphael: 对啊. 那,那个男生怎么做? 他说
Kirin: 嗯,我没有特别的地方,平常都坐在沙发上吃饭.
Raphael: 哇,好方便. 这样他可以一边吃饭,一边看电视. 然后这个女生问他另外一个问题.
Kirin: 那你吃的东西放在哪里?
Raphael: 这是一个好问题. 平常你吃饭的时候,你需要一张桌子跟一张椅子. 在这个对话里面, 沙发是那个男生的椅子, 那他的桌子呢? 那个男生说
Kirin: 我都放在那张茶几上面.
Raphael: 啊,因为通常茶几在沙发的前面,所以那个男生觉得这样吃饭比较方便. 然后这个女生又问了那个男生一个问题.
Kirin: 那你为什么有那么多的柜子?
Raphael: 在上一课,我们学到很多不同柜子的名字. 可是在这个句子里面,那些柜子感觉都是同一种款式. 让我们来听看看,那个男生如何解释这个问题.
Kirin: 因为我有很多东西,而且我不想让我的公寓看起来很乱.
Raphael: 啊,如果他的东西乱放,他的公寓就会让人觉得不舒服. 然后这个男生问这个女生一个问题
Kirin: 你还有问题吗?
Raphael: 在这个句子里,我们可以感觉得到,那个男生觉得这个女生问的问题太多了. 那最后,这个女生怎么回答?
Kirin: 没有,我问完了.
Raphael: 这个女生发现她自己好像真的问太多问题了.
Kirin: 对,所以她觉得不要再继续问那个男生问题比较好.
Raphael: 好,让我们再听一次今天正常语速的对话.
Yann: 请进. 欢迎来到我的新公寓.
Cindy: 哇,这里真的很大!
Yann: 对啊. 左边是客厅,右边是厨房,然后里面有我的卧室.
Cindy: 看起来很舒服. 那你在哪里吃饭?
Yann: 嗯,我没有特别的地方,平常都坐在沙发上吃饭.
Cindy: 那你吃的东西放在哪里?
Yann: 我都放在那张茶几上面.
Cindy: 那你为什么有那么多的柜子?
Yann: 因为我有很多东西,而且我不想让我的公寓看起来很乱. 你还有问题吗?
Cindy: 没有,我问完了.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 185
Kirin: 上网学中文第一百八十五课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程.
Raphael: 从第三级开始,我们用了更多的中文来解释. 而且在第三级里面,我们看到有些课全部都是用中文来解释.
Kirin: 对. Adam 很开心,因为那时候,他不用来上班.
Adam: 对啊. 所以我希望有一天,都不需要用到我.
Raphael: 好,所以今天我要教你们一些在解释中文的时候,可以用到的单字.
Kirin: 好,那我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我们会学一些文法的生字.
Kirin: 什么样的生字?
Raphael: 啊,今天的第一个生字是
Kirin: 文法
Raphael: 是 中文 的文,跟 方法 的法.
Adam: The literal meaning is “language method”, which is the word for “grammar”.
Kirin: 文法.
Raphael: 所以我们今天教你们的生字,都跟文法有关系. 好,今天的下一个生字是
Kirin: 名词.
Raphael: 这是 名字 的名,跟 单词 的词.
Adam: So together “name word” means “noun.”
Kirin: 名词.
Raphael: 很多中文名词有两个字,而且有些名词的第二个字是 子.
Kirin: 比如说,猴子,杯子,筷子,桌子 等等…
Raphael: 接下来的生字是
Kirin: 动词.
Adam: The literal meaning here is “movement word”, and that means “verb”
Raphael: 在中文,很多动词需要跟名词放在一起.
Kirin: 什么意思?
Raphael: 比如说,吃饭,喝水,开车 等等… 都是动词跟名词. 而且通常动词都会在前面.
Kirin: 啊, 所以中文跟英文有点不一样. 在英文,我们可以只用一个动词,不用名词. 比如说 “I am eating.” 可是,在中文里面,我们大部分会用一个动词加一个名词,所以我们不可以说 我在吃, 我们要说 我在吃饭.
Raphael: 很好的解释. 接下来我们有
Kirin: 形容词.
Raphael: 你们记得 形容 是什么意思吗?
Adam: That means “to describe.” So together
Kirin: 形容词
Adam: means “adjective.”
Raphael: 平常,如果你要把形容词放在一个形容词的前面,你要加一个 的. 比如说,高兴的,新的,红色的 等等…
Kirin: 那如果你要把形容词放在一个名词的后面,在中文里面,你不用加一个动词. 比如在英文里面,这个句子 “He is happy”, 有一个名词 “he”, 一个动词 “is”, 还有一个形容词 “happy.” 可是,如果你要把他翻译到中文,我们会说 他很高兴, 这里面没有动词.
Raphael: 可是,为什么你要加 很?
Kirin: 啊,在中文里面,平常你要加一个单字在形容词的前面来解释. 比如说 “很高兴, 非常帅,太棒了” 等等…
Raphael: 好,接下来我们最后一个生字是
Kirin: 量词.
Adam: And that’s “measure word.”
Raphael: 在中文里面,量词很重要. 平常你要说你有几个名词,你要知道要用哪一个量词. 在我们的课程里,我们已经教过一些量词,比如说有哪些?
Kirin: 个,台,张,只,条 等等…
Raphael: 平常,我们最常用到的量词是 个. 所以如果你不知道要用哪一个量词,你可以用 个.
Kirin: 对,如果用错了也没有关系,因为我们会了解你的意思.
Raphael: 好,让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 文法.
Adam: Grammar.
Kirin: 名词.
Adam: Noun.
Kirin: 动词.
Adam: Verb.
Kirin: 形容词.
Adam: Adjective.
Kirin: 量词.
Adam: Measure word.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 186
Kirin: 上网学中文第一百八十六课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我们要讨论昆虫.
Kirin: 那是什么?
Adam: Insects.
Kirin: 昆虫.
Raphael: 在亚洲,很多地方的天气比较热,我觉得那些地方的昆虫比较多. 所以今天我要教你们一些,我们日常生活中可以看到的昆虫.
Kirin: 这很有用,因为我们在大部分的地方都可以看到这些昆虫.
Raphael: 对,所以第一种我要介绍的昆虫,我觉得你们可以在大部分的国家发现牠们,那就是
Kirin: 苍蝇.
Adam: Housefly.
Raphael: 在家里面,哪里可以看到苍蝇?
Kirin: 嗯,平常如果你有食物放在外面,比如客厅跟厨房,你应该会发现一些苍蝇.
Raphael: 对,接下来,我要介绍大部分的人最讨厌的昆虫.
Kirin: 蟑螂.
Adam: Cockroach.
Raphael: 为什么有些人会怕蟑螂?
Kirin: 因为蟑螂比别的昆虫大,而且牠们喜欢吃我们的食物.
Raphael: 对,所以我们东西没有吃完的时候,不要把剩下的食物放在桌子上,因为到了晚上,蟑螂会出来玩. 如果我们吃到蟑螂吃过的东西,我们有可能会生病.
Kirin: 咦, 蟑螂让我很受不了.
Raphael: 接下来,我要介绍今天的最小的昆虫.
Kirin: 蚂蚁.
Adam: Ants.
Raphael: 平常我们看到蚂蚁走路的时候,感觉牠们很像在排队. 所以我不觉得蚂蚁很麻烦.
Kirin: 因为牠们太小,常常不会注意到牠们.
Raphael: 好,接下来的昆虫,应该是让人觉得最麻烦,而且最受不了的.
Kirin: 蚊子.
Adam: Mosquito.
Raphael: 平常在我们睡觉的时候,蚊子会出来.
Kirin: 在外面,有水的地方,蚊子就会比较多.
Raphael: 对啊. 因为牠们在水里出生. 好,我要教你们另外一种不是昆虫,可是有一点像.
Kirin: 蜘蛛.
Adam: Spider.
Raphael: 蜘蛛会吃一些小小的昆虫,像家里的蚊子,蚂蚁,还有苍蝇. 所以有些人喜欢蜘蛛.
Kirin: 可是有些人也怕蜘蛛.
Raphael: 可是我觉得还好. 因为我觉得蚊子跟蟑螂比较麻烦. 好,让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 昆虫.
Adam: Insects.
Kirin: 苍蝇.
Adam: Houseflies.
Kirin: 蟑螂.
Adam: Cockroaches.
Kirin: 蚂蚁.
Adam: Ants.
Kirin: 蚊子.
Adam: Mosquitoes.
Kirin: 蜘蛛.
Adam: Spiders.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 187
Kirin: 上网学中文第一百八十七课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 在今天的课里面, 我们会听到一个故事.
Kirin: 我们会听到什么?
Raphael: 啊,今天的第一个生字是
Kirin: 故事.
Adam: “Story.”
Kirin: 哦, 什么样的故事?
Raphael: 是一个蜘蛛跟一些昆虫的故事. 所以你们也可以复习我们上一课教过你们的单字.
Kirin: 好,我们开始吧.
Raphael: 还没, 我要先介绍等一下我们在故事里面会听到的生字.
Kirin: 飞.
Raphael: 是 飞机 的飞.
Adam: And that means “to fly.”
Raphael: 然后第二个生字是
Kirin: 其他.
Raphael: 其他 跟 别的 的意思有点像.
Adam: They both mean “other.”
Kirin: 美丽.
Raphael: 是 美国 的美, 跟另外一个新的字. 美丽 跟漂亮的意思很像.
Adam: They both mean “beautiful.”
Raphael: 你们可以试着在这个故事里面把这三个生字找出来. 准备好了吗? 我们开始听故事吧.
Kirin: 从前,有一只蜘蛛, 牠打算要结婚了. 牠决定给牠自己找一个漂亮的老婆. 所以牠开始出去找.
一开始,牠看到了一只蚂蚁, 然后牠问蚂蚁说, “你想要跟我结婚吗?”
蚂蚁说, “好啊. 可是我家里还有几百只蚂蚁, 我们可以都住在你的房子里面吗?”
蜘蛛听到蚂蚁的回答后, 牠觉得这是一个很大的问题. 所以牠决定找其他的老婆.
接下来,牠看见一只蟑螂, 牠问蟑螂说, “你想要跟我结婚吗?”
蟑螂害怕的说, “我怎么可能跟你结婚. 你不知道蜘蛛会吃蟑螂吗?我跟我的家人都很怕你.”
蜘蛛觉得蟑螂说得对, 所以牠又继续找别人来当牠的老婆.
后来,牠看到了一只苍蝇跟一只蚊子正在吃饭. 然后蜘蛛跟牠们说, “我正在找老婆, 你们谁想要跟我结婚吗?”
苍蝇回答, “我们跟你长得不一样. 我们会飞, 可是你又不会飞. 我们吃的东西也不一样. 我们在一起一定不会快乐.”
蜘蛛懂牠们的意思. 因为没别的办法,蜘蛛只好回家. 在回家的路上, 牠看到一只很漂亮的蜘蛛. 牠跟那只蜘蛛说, “你是我见过最美丽的蜘蛛. 你想要跟我结婚吗?”
美丽的蜘蛛回答, “我等你这句话等了很久了.”
然后这只蜘蛛说, “我想要结婚的人只有你.”
最后牠们结婚了, 而且过着快乐的生活.
Raphael: 你们听得懂这个故事吗? 让我们再听一次慢语速的故事.
Kirin: 从前,有一只蜘蛛, 牠打算要结婚了. 牠决定给牠自己找一个漂亮的老婆. 所以牠开始出去找.
一开始,牠看到了一只蚂蚁, 然后牠问蚂蚁说, “你想要跟我结婚吗?”
蚂蚁说, “好啊. 可是我家里还有几百只蚂蚁, 我们可以都住在你的房子里面吗?”
蜘蛛听到蚂蚁的回答后, 牠觉得这是一个很大的问题. 所以牠决定找其他的老婆.
接下来,牠看见一只蟑螂, 牠问蟑螂说, “你想要跟我结婚吗?”
蟑螂害怕的说, “我怎么可能跟你结婚. 你不知道蜘蛛会吃蟑螂吗?我跟我的家人都很怕你.”
蜘蛛觉得蟑螂说得对, 所以牠又继续找别人来当牠的老婆.
后来,牠看到了一只苍蝇跟一只蚊子正在吃饭. 然后蜘蛛跟牠们说, “我正在找老婆, 你们谁想要跟我结婚吗?”
苍蝇回答, “我们跟你长得不一样. 我们会飞, 可是你又不会飞. 我们吃的东西也不一样. 我们在一起一定不会快乐.”
蜘蛛懂牠们的意思. 因为没别的办法,蜘蛛只好回家. 在回家的路上, 牠看到一只很漂亮的蜘蛛. 牠跟那只蜘蛛说, “你是我见过最美丽的蜘蛛. 你想要跟我结婚吗?”
美丽的蜘蛛回答, “我等你这句话等了很久了.”
然后这只蜘蛛说, “我想要结婚的人只有你.”
最后牠们结婚了, 而且过着快乐的生活.
Raphael: 在我们的网站里, 会员可以看到这个故事的英文翻译, 还有中文字. 这样你们可以看看你们已经认识多少个中文字.
Kirin: 你们继续加油!
Lesson 188
Kirin: 上网学中文第一百八十八课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程.
Raphael: 让我们先听今天正常语速的对话.
Cindy: 我很久没看到你了. 你最近都在忙什么?
Yann: 我刚搬家, 所以我最近忙着打扫我的旧公寓. 因为这个礼拜, 我要把钥匙拿给房东.
Cindy: 那里很脏吗?
Yann: 有一点. 因为我搬家的时候, 剩下很多垃圾还没丢掉.
Cindy: 打扫那里要很久吗?
Yann: 也还好. 只是我怕我不小心把一些重要的东西丢掉.
Cindy: 哦,那你都做完了吗?
Yann: 我刚刚才打扫完. 今晚我终于可以在我新的公寓里好好休息了.
Raphael: 让我们再听一次今天慢语速的对话. 请跟着Kirin 重复说一遍.
Kirin: 我很久没看到你了. 你最近都在忙什么?
我刚搬家, 所以我最近忙着打扫我的旧公寓. 因为这个礼拜, 我要把钥匙拿给房东.
那里很脏吗?
有一点. 因为我搬家的时候, 剩下很多垃圾还没丢掉.
打扫那里要很久吗?
也还好. 只是我怕我不小心把一些重要的东西丢掉.
哦,那你都做完了吗?
我刚刚才打扫完. 今晚我终于可以在我新的公寓里好好休息了.
Raphael: 让我们来解释今天的对话. 第一句是
Kirin: 我很久没看到你了.
Raphael: 这是一个打招呼的方法. 它的意思跟 好久不见 的意思一样.
Kirin: 我很久没看到你了.
Adam: “I haven’t seen you for a long time.”
Raphael: 然后她继续问
Kirin: 你最近都在忙什么?
Raphael: 如果你要开始一个对话, 你可以问别人这个问题.
Kirin: 你最近都在忙什么?
Adam: “What have you been busy doing recently?”
Raphael: 然后这个男生回答
Kirin: 我刚搬家, 所以我最近忙着打扫我的旧公寓.
Raphael: 这个句子里, 我们看到今天的第一个生字.
Kirin: 打扫.
Raphael: 是 打电话 的打, 跟 扫地 的扫.
Adam: And together, that means “to clean.”
Kirin: 打扫.
Raphael: 在这个句子里,他用到 忙着. 忙着 的意思就是他正在忙打扫这件事.
Kirin: 我刚搬家, 所以我最近忙着打扫我的旧公寓.
Adam: “I just moved, so I have been busy cleaning my old apartment.”
Raphael: 那他为什么这么忙着打扫他旧的公寓? 他说
Kirin: 因为这个礼拜, 我要把钥匙拿给房东.
Raphael: 你们记得 钥匙 是什么意思吗?
Adam: That means “keys.”
Raphael: 那他要把钥匙拿给谁?
Kirin: 房东.
Raphael: 房东 是出租房子的人.
Kirin: 咦, 出租 我们教过了吗?
Raphael: 嗯,你记得 出租车 是什么意思吗?
Adam: That means “taxi.” The literal meaning you may remember is “rent out car.” So here we have
Kirin: 出租.
Adam: which means “to rent out.” If you want to rent something you simply use
Kirin: 租.
Raphael: 那如果你租房子, 你每一个月要付钱给你的房东. 所以 房东 是什么意思?
Adam: “Landlord.”
Kirin: 因为这个礼拜, 我要把钥匙拿给房东.
Adam: “Because this week, I have to give the keys to the landlord.”
Raphael: 然后这个女生问
Kirin: 那里很脏吗?
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin: 脏.
Adam: “Dirty.”
Kirin: 那里很脏吗?
Adam: “Is it dirty there?”
Raphael: 然后这个男生回答
Kirin: 有一点.
Adam: “A little.”
Kirin: 有一点. 因为我搬家的时候, 剩下很多垃圾还没丢掉.
Raphael: 这个句子里, 有两个生字. 第一个是
Kirin: 垃圾.
Adam: “Garbage.”
Raphael: 然后第二个是
Kirin: 丢.
Adam: “To throw.”
Raphael: 通常,我们会把这两个单字放在一起.
Kirin: 丢垃圾.
Adam: “To throw away garbage.”
Raphael: 可是在台湾,我们不念垃圾. 我们念
Kirin: 垃圾.
Raphael: 在台湾跟中国, 有些字念起来的方法不一样. 然后这个女生问
Kirin: 打扫那里要很久吗?
Raphael: 她的意思是, 打扫旧的公寓需要花很多的时间吗?
Kirin: 打扫那里要很久吗?
Adam: “Did it take a long time to clean it?”
Raphael: 然后这个男生回答
Kirin: 也还好.
Raphael: 这里他为什么要用 也?
Kirin: 还记得这个女生之前问这个男生, “那里很脏吗?” 然后这个男生回答, 有一点. 这个回答感觉跟 还好 很像. 然后这一次, 这个女生问他,“打扫那里要很久吗?” 他的答案是 还好. 因为这个答案跟他前一个答案很像, 所以他说 也还好.
Adam: “Not too long.” Note that the literal translation of “also still good” wouldn’t really apply in English.
Raphael: 然后他继续说
Kirin: 只是我怕我不小心把一些重要的东西丢掉.
Raphael: 那你们记得 怕 是什么意思吗?
Adam: That means “to be scared of.”
Raphael: 然后今天的最后一个生字是
Kirin: 小心.
Adam: The literal meaning is “small heart”, which means “careful.” Here, however, we have
Kirin: 不小心
Adam: which means “by mistake.”
Raphael: 最后,在这个句子里, 我们看到 丢掉. 这是 坏掉 的掉.
Adam: The literal meaning is “to fall.” It’s commonly paired with 丢 giving us
Kirin: 丢掉.
Adam: “To throw away.”
Kirin: 只是我怕我不小心把一些重要的东西丢掉.
Adam: “I’m just scared that I’ll throw away something important by mistake.”
Raphael: 然后这个女生问
Kirin: 哦,那你都做完了吗?
Adam: “Have you finished doing everything?”
Kirin: 哦,那你都做完了吗?
Raphael: 然后这个男生回答
Kirin: 我刚刚才打扫完.
Adam: “I just finished cleaning.”
Kirin: 今晚我终于可以在我新的公寓里好好休息了.
Raphael: 你们记得 终于 是什么意思吗?
Adam: That means “finally.”
Raphael: 那 休息 是什么意思?
Adam: That means “rest.”
Kirin: 今晚我终于可以在我新的公寓里好好休息了.
Adam: “Tonight I can finally take rest in my new apartment.”
Kirin: 今晚我终于可以在我新的公寓里好好休息了.
Raphael: 让我们在听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 我很久没看到你了. 你最近都在忙什么?
Yann: 我刚搬家, 所以我最近忙着打扫我的旧公寓. 因为这个礼拜, 我要把钥匙拿给房东.
Cindy: 那里很脏吗?
Yann: 有一点. 因为我搬家的时候, 剩下很多垃圾还没丢掉.
Cindy: 打扫那里要很久吗?
Yann: 也还好. 只是我怕我不小心把一些重要的东西丢掉.
Cindy: 哦,那你都做完了吗?
Yann: 我刚刚才打扫完. 今晚我终于可以在我新的公寓里好好休息了.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Podcast transcript
请听下面的对话.Kirin: 你怎么了?
Raphael: 我不小心丢掉了我的护照.
Kirin: 怎么可能?
Raphael: 可能是我在打扫我的旧公寓的时候丢掉的,那个时候我没注意看我丢掉的垃圾.
Kirin: 那怎么办?
Raphael: 只好先跟房东拿钥匙, 再回去旧的公寓找找看. 你要跟我一起去吗?
Kirin: 不要. 我觉得那里很脏.
请用中文翻译下面的问题.
Q: I haven’t seen you for a long time.
A: 我很久没看到你.
Q: What have you been up to lately?
A: 你最近在忙什么?
Q: I just moved.
A: 我刚搬家.
Q: So lately I’ve been busy cleaning my old apartment.
A: 所以我最近忙着打扫我旧的公寓.
Q: I have to give the keys to the landlord. Literally: I want grasp keys take give landlord.
A: 我要把钥匙拿给房东.
Q: Is it dirty there?
A: 那里很脏吗?
Q: A little bit.
A: 有一点.
Q: Because when I moved.
A: 因为我搬家的时候.
Q: Garbage.
A: 垃圾.
Q: There was a lot of garbage left that I didn’t throw away. Literally: Leftover a lot garbage don’t have throw.
A: 剩下很多垃圾没有丢.
Q: Did it take a long time to clean the place? Literally: to clean there want very long time?
A: 打扫那里要很久吗?
Q: It’s just that. Literally: only is.
A: 只是.
Q: To throw away.
A: 丟掉.
Q: By mistake.
A: 不小心.
Q: Careful.
A: 小心.
Q: I’m scared that I’ll throw away some important things by mistake.
A: 我怕我不小心丢掉一些重要的东西.
Q: Have you finished doing everything?
A: 你都做完了吗?
Q: I just finished cleaning.
A: 我刚刚才打扫完.
Q: I can finally rest tonight.
A: 今晚我终于可以好好休息了.
Q: I threw away my passport by mistake.
A: 我不小心丢掉了我的护照.
Q: How is that possible?
A: 怎么可能?
Q: I might have thrown it out when I was cleaning my old apartment.
A: 可能是我在打扫我的旧公寓的时候丢掉的.
Q: At that time, I didn’t pay attention to the trash I was throwing away.
A: 那个时候我没注意看我丢的垃圾.
Q: So what to do now?
A: 那怎么办?
Q: I’ll have to first get the keys from the landlord. Literally: I want first with landlord take keys.
A: 我要先跟房东拿钥匙.
Q: Then go back to the old apartment and take a look.
A: 再回去旧的公寓找找看.
Q: Do you want to go with me?
A: 你要跟我一起去吗?
Q: No.
A: 不要.
Q: Feels like it would be dirty there.
A: 我觉得那里很脏.
Lesson 189
Kirin: 上网学中文第一百八十九课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我要介绍你们一些成语.
Kirin: 哦, 成语 是什么意思?
Raphael: 成语是一个特别的句子. 每一句成语都是四个字,而且都有一些特别的意思.
Kirin: 那这些成语是谁写的?
Raphael: 有些成语跟以前的故事有关系. 如果你听到一句成语, 你可能会想到那个故事在说什么.
Kirin: 我不太清楚你的意思.
Raphael: 没关系. 你等一下就会了解了.
Kirin: 好吧.
Raphael: 今天的第一句成语是
Kirin: 无从下手.
Raphael: 是 无聊 的无. 无就是 没有 的意思.
Kirin: 哦,所以 无聊 的意思就是 没有事情可以聊天 的意思.
Raphael: 对.
Kirin: 啊, 如果我不能聊天, 我就会觉得很无聊.
Raphael: 嗯. 所以你觉得 无从下手 是什么意思?
Kirin: 感觉好像是… 不知道要把我的手放在哪里.
Raphael: 对, 所以如果你有一件事情要做, 可是你不知道从哪里开始, 你可以说
Kirin: 无从下手.
Raphael: 这样你了解成语的意思了吗?
Kirin: 大概了解了, 谢谢.
Raphael: 好, 接下来的一个成语是
Kirin: 手忙脚乱.
Raphael: 这里, 我们看到两个身体的部分. 第一个是我们刚刚上面看过的 手. 那第二个是什么?
Kirin: 脚.
Raphael: 以前, 我们教过你们 足球 这种运动. 足 跟 脚 的意思一样. 所以你觉得 手忙脚乱 是什么意思?
Kirin: 应该是你在同一个时间里面, 必须做很多事情.
Raphael: 对, 比如说, 有一天你睡过头, 上课已经快迟到了. 可是你又必须刷牙,洗脸, 换衣服等等. 像这个时候, 我们可以用手忙脚乱来形容.
Kirin: 哦, 我懂了.
Raphael: 好, 今天的下一个成语是…
Kirin: 大吃大喝.
Raphael: 那我们什么时候会听到这句成语?
Kirin: 比如说, 我们去一个派队, 请我们去的人, 可能会说 “今天你们可以大吃大喝. 不用客气.”
Raphael: 对, 他的意思就是 “你想吃什么, 就吃什么.” 接下来, 今天的第四个成语是
Kirin: 实话实说.
Raphael: 这个实是 其实 的实. 我们什么时候会用到这句成语?
Kirin: 嗯, 比如说,如果你刚买一件新的外套,然后你问我 “这件外套好不好看?” 如果我觉得不好看, 我会先问你 “你要我实话实说吗?” 你听到这句话以后, 就会知道我觉得那件外套不好看.
Raphael: 很好地解释. 我们今天的最后一句成语是…
Kirin: 长话短说.
Raphael: 英文里面也有一句很像的句子. “To make a long story short.” 比如说, 我小时候跟朋友讲电话的时候, 我妈妈会一直在我的旁边叫我长话短说, 因为电话钱很贵.
Kirin: 或者是, 如果朋友要跟我说一个很长的故事, 可是我在赶时间. 在这个时候, 我也可以跟他说 “请长话短说.”
Raphael: 好, 让我们复习一下我们今天教你们的成语.
Kirin: 无从下手. 手忙脚乱. 大吃大喝. 实话实说. 长话短说.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 190
Kirin: 上网学中文第一百九十课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And Hello, I am Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我们要讨论的是我们在天空可以看到哪些东西.
Kirin: 你说在哪里可以看到东西?
Raphael: 啊,今天的第一个生字是
Kirin: 天空.
Adam: Sky.
Raphael: 一天里面有两大部分. 而且,这两个部分因为时间不一样,我们在天空看到的东西可能也会不一样. 第一个部分是 晚上. 晚上的时候,外面都是黑黑的,所以我们需要用电灯,让我们在看东西的时候,看得比较清楚. 那 晚上 的相反是…
Kirin: 白天.
Raphael: 这个时间叫白天,是因为 白色 是 黑色 的相反. 这时候你去外面,你不需要电灯,就可以看得很清楚. 可是,是天空中的哪一个东西,能让我们在白天不需要用到电灯,也可以看得很清楚?
Kirin: 太阳.
Adam: The sun.
Kirin: 而且,有太阳的时候,我们也会觉得比较温暖. 可是有些地方就会觉得很热.
Raphael: 对, 可是有时候,我们不能看到太阳,因为有其他的东西也在天空中. 这些东西是什么?
Kirin: 云.
Adam: Clouds.
Raphael: 所以,如果你要形容没有云,只有太阳的天气,你会怎么说?
Kirin: 晴天.
Adam: Sunny day.
Raphael: 好, 那如果天空有很多云,看不到太阳,而且天空变得灰灰的. 那我们怎么形容这一种天气?
Kirin: 阴天.
Adam: Cloudy day.
Raphael: 那晚上的时候,太阳不见了. 可是我们会在天空看到另外一种东西,那叫什么?
Kirin: 月亮.
Adam: The moon. The literal meaning is “moon bright.” So we also have the word for “bright.”
Kirin: 亮.
Raphael: 那如果晚上的天空没有云,我们可以看到月亮,还可以看到很多小小亮亮的东西. 这些东西叫什么?
Kirin: 星星.
Adam: Stars.
Raphael: 通常,住在大城市里面,比较难看到星星,因为城市的电灯太多,而且太亮. 好,让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 白天.
Adam: Daytime.
Kirin: 太阳.
Adam: Sun.
Kirin: 云.
Adam: Clouds.
Kirin: 晴天.
Adam: Sunny day.
Kirin: 阴天.
Adam: Cloudy day.
Kirin: 月亮.
Adam: Moon.
Kirin: 亮.
Adam: Bright.
Kirin: 星星.
Adam: Stars.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 191
Kirin: 上网学中文第一百九十一课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我们会听到一段文章.
Kirin: 我们会听到什么?
Raphael: 嗯,因为今天有很多的生字,让我们先来看一下有哪些. 第一个是
Kirin: 文章.
Adam: Article.
Raphael: 那我刚刚说的是…
Kirin: 一段文章.
Raphael: 所以这个 段 在这里就是文章的量词.
Kirin: 一段文章.
Adam: “A section of an article.”
Kirin: 世界.
Adam: “The world.”
Kirin: 山.
Adam: “Mountains.”
Kirin: 河.
Adam: “Rivers.”
Kirin: 历史.
Adam: “History.”
Kirin: 北京.
Adam: “Beijing.”
Kirin: 上海.
Adam: “Shanghai.”
Kirin: 香港.
Adam: “Hong Kong.”
Kirin: 长城.
Adam: “The Great Wall of China.”
Kirin: 奥运会.
Adam: “The Olympics.”
Kirin: 越来越.
Adam: “More and more.”
Raphael: 从这些生字,你们猜得出来我们今天的文章跟什麽有关係吗?
Kirin: 应该跟中国有关係.
Raphael: 对,你很聪明. 好,我们开始吧.
Kirin: 在亚洲,中国是最大的国家. 在那里,你可以看到世界上最高的山,还有亚洲最长的河. 另外,中国的文化已经有五千多年的历史了. 在那里最有名的古迹,就是长城. 他是在中国的北部,而且也有两千五百多年的历史. 接下来,中国的三大城市是北京,上海,跟香港. 所以那边有很多有名,而且好玩的地方. 有兴趣的话, 你们可以去那边逛逛.还有,你们知道吗? 现在,有很多中国人很兴奋,因为二〇〇八年奥运会就在北京. 到那时候,会有很多人去中国旅游. 所以如果你们也想去的话,建议你们早一点订你的机票跟旅馆. 因为越晚订,价钱会越来越贵.
Raphael: 这段文章有点难,因为有很多生字. 所以,让我们再听一次这段文章的慢语速吧.
Kirin: 在亚洲,中国是最大的国家. 在那里,你可以看到世界上最高的山,还有亚洲最长的河. 另外,中国的文化已经有五千多年的历史了. 在那里最有名的古迹,就是长城. 他是在中国的北部,而且也有两千五百多年的历史. 接下来,中国的三大城市是北京,上海,跟香港. 所以那边有很多有名,而且好玩的地方. 有兴趣的话,你们可以到那边逛逛. 还有,你们知道吗? 现在,有很多中国人很兴奋,因为二〇〇八年奥运会就在北京. 到那时候,会有很多人去中国旅游. 所以如果你们也想去的话,建议你们早一点订你的机票跟旅馆. 因为越晚订,价钱会越来越贵.
Raphael: 我们在别的国家旅行的时候,通常别人都会问我们一些基本的问题. 比如 “你从哪里来?” “那里有什麽好玩的地方?” 等等… 所以我们必须知道如何介绍,而且形容我们自己的国家. 在我们的网站里面,这一课,会员的部分,请你们用今天上课的方法,介绍你们自己的国家. 不用担心,我们的老师会帮你们看答案有没有问题,并且回答你们.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 192
Kirin: 上网学中文第一百九十二课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 在我我们的课程里,我们教你们中文,对不对?
Kirin: 对.
Raphael: 可是,你知道还有别种的中文吗?
Kirin: 有吗? 有哪些?
Raphael: 像我们现在教的语言叫普通话. 在台湾我们叫国语.
Adam: And in English, it’s called “Mandarin”.
Raphael: 可是中国是一个很大的国家,并且有很多不一样的部分. 在那些地方,他们有自己的语言,跟普通话比起来,很不一样.
Kirin: 啊,像台湾,我们有台语.
Raphael: 对,这是 台湾 的台,跟 语言 的语.
Adam: “The Taiwanese language.”
Kirin: 台语.
Raphael: 所以,像台湾有台语,其他的地方,有他们自己的语言. 那这一种语言叫什么?
Kirin: 方言.
Raphael: 是 地方 的方,跟 语言 的言.
Adam: Dialect.
Kirin: 方言.
Raphael: 所以每一个地方,有他们自己的方言. 可是学校里面,学生要学普通话. 这样在一个国家里面,大家才有一个同样的语言可以用.
Kirin: 在国外,很多中国人是从香港来的. 他们也会说中文. 但是大部分的时候,他们说他们自己的方言.
Raphael: 对,那他们说的方言叫什么?
Kirin: 广东话.
Adam: Cantonese.
Raphael: 接下来,在世界上,有很多说普通话的人,他们在不一样的地方,他们说的普通话听起来也不太一样. 为什么会这样?
Kirin: 因为他们有不一样的口音.
Raphael: 啊,所以今天的下一个生字是
Kirin: 口音.
Adam: Accent.
Raphael: 比如说,如果我们听到一个北京人说普通话,他一开始说话的时候,我们就知道他是从北京来的.
Kirin: 说英文的时候也会这样. 我们听到一个人说英文的时候,我们大概猜得出来他从哪里来. 因为有些地方的口音会不一样.
Raphael: 没错. 那如果有一个外国人,他想要让他的中文说得比别人更好,他应该要注意哪一个部分?
Kirin: 他一定要特別注意他的发音.
Raphael: 啊,所以今天的下一个生字是
Kirin: 发音.
Adam: Pronunciation.
Raphael: 对, 所以如果你要你的发音变得更好,你要多练习.
Kirin: 我们网站里面,有一些功能可以让你们练习你们的发音.
Raphael: 那如果你中文发音很好,到时候有人称赞你的时候,他们可能会说什么?
Kirin: 你中文说得很标准.
Raphael: 所以今天的下一个生字是
Kirin: 标准.
Adam: Standard.
Raphael: 如果你的发音很好,你应该会常常听到这个称赞. 因为在中国,很多人说他们自己的方言,常常搞不懂普通话跟他们自己的方言. 所以有时候,他们的中文发音跟文法不太好.
Kirin: 可是如果你们继续听我们的课程,我希望有一天,你们的中文可以说得很流利.
Raphael: 啊,今天的最后一个生字是
Kirin: 流利.
Adam: Fluent.
Raphael: 对, 你知道中文是世界上最多人说的语言吗?
Kirin: 哇,那如果你中文说得很流利,你旅行的时候, 就会有很多机会认识其他也会说中文的人.
Raphael: 好,让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 台语.
Adam: The Taiwanese language.
Kirin: 广东话.
Adam: Cantonese.
Kirin: 方言.
Adam: Dialect.
Kirin: 口音.
Adam: Accent.
Kirin: 发音.
Adam: Pronunciation.
Kirin: 标准.
Adam: Standard.
Kirin: 流利.
Adam: Fluent.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 193
Kirin: 上网学中文第一百九十三课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我们会听到一个对话. 对话里,我们会看到我们上次教你们的单字.
Kirin: 好啊.
Raphael: 让我们先听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 我今天跟一个住在中国的外国人见面. 跟他聊天很有趣.
Yann: 他哪里有趣?
Cindy: 他中文说得很流利. 让我不敢相信他是外国人. 虽然他是外国人,可是他说中文的时候,没有外国人的口音.
Yann: 是吗? 那他的发音呢?
Cindy: 完全跟中国人一模一样. 而且他还会说我们这里的方言.
Yann: 嗯, 他住在中国多久了?
Cindy: 已经十年了.
Yann: 啊, 难怪他的中文这么标准.
Raphael: 让我们再听一次今天慢语速的对话. 请跟著Kirin 重复说一次.
Kirin: 我今天跟一个住在中国的外国人见面. 跟他聊天很有趣.
他哪里有趣?
他中文说得很流利. 让我不敢相信他是外国人. 虽然他是外国人,可是他说中文的时候,没有外国人的口音.
是吗? 那他的发音呢?
完全跟中国人一模一样. 而且他还会说我们这里的方言.
他住在中国多久了?
已经十年了.
难怪他的中文这么标准.
Raphael: 让我们来解释今天的对话. 第一句是
Kirin: 我今天跟一个住在中国的外国人见面. 跟他聊天很有趣.
Raphael: 所以这个女生很开心. 她要告诉他的朋友,她跟外国人见面的事情. 很多亚洲人觉得跟外国人聊天很有趣,因为外国的文化,跟他们自己的差很多. 那这个男生想知道这个外国人有趣的地方在哪里. 所以他问
Kirin: 他哪里有趣?
Raphael: 他的意思就是,外国人的哪个部分,让这个女生觉得很特别. 接下来,这个女生回答
Kirin: 他中文说得很流利.
Raphael: 在中国跟台湾,有很多会说中文的外国人. 可是我们很少看到中文说得很流利的外国人. 所以那个女生觉得怎么样? 她继续说
Kirin: 让我不敢相信他是外国人.
Raphael: 这个女生以为这个外国人不会说中文,或者只会说一点. 她没想到这个外国人的中文会这么流利. 这让这个女生很难相信. 然后她继续形容那个外国人有趣的地方. 这个女生说
Kirin: 虽然他是外国人,可是他说中文的时候,没有外国人的口音.
Raphael: 今天的第一个生字是
Kirin: 虽然.
Raphael: 虽然 是英文 although 的意思. 通常,我们用 虽然 的时候,我们也会加 可是. 比如说 虽然我很帅,可是我没有女朋友.
Kirin: 时间都过这么久了,你还没找到吗?
Raphael: 我可以继续今天的课吗?
Kirin: 哦,好啊.
Raphael: 平常,我们学习另外一种语言的时候,我们还是会有我们自己的口音. 所以,在这句话里面,这个女生觉得虽然他是一个外国人,可是他说中文的口音跟中国人很像. 然后这个男生问
Kirin: 是吗? 那他的发音呢?
Raphael: 这个男生的回答,感觉他不相信有中文说得这么好的外国人. 所以他要试著找出这个外国人说中文的时候,比较不好的部分. 然后这个女生回答
Kirin: 完全跟中国人一模一样.
Raphael: 这个句子里,有两个生字. 第一个是
Kirin: 完全.
Raphael: 完全 的意思跟 全部 很像. 然后第二个生字是
Kirin: 一模一样.
Raphael: 一模一样 的意思是 完全一样 的意思. 比如说很多女生喜欢穿新衣服去派对. 可是在派对里面,她们看到别的女生跟她穿了一模一样的衣服,她们会不开心.
Kirin: 对啊. 因为她们的衣服就变得不特别.
Raphael: 然后这个女生继续说
Kirin: 而且他还会说我们这里的方言.
Raphael: 在这个对话里面,这个女生觉得这个外国人越来越有趣. 一开始,她觉得这个外国人已经很厉害了,因为他中文说得很流利. 可是,后来这个女生发现,这个外国人还会说她们的方言. 然后这个男生问
Kirin: 嗯, 他住在中国多久了?
Raphael: 这个男生觉得,如果有人要把另外一种语言学好,必须花很多时间. 所以他想知道这个外国人,花了多少时间学中文. 然后这个女生回答
Kirin: 已经十年了.
Raphael: 这种说的方法比 十年了 的感觉还要长. 所以最後这个男生回答
Kirin: 啊, 难怪他的中文这么标准.
Raphael: 这个男生觉得,如果有人花十年多的时间学一个语言,而且又住在那个国家,他在每一个部分应该会变得很流利,所以最後,这个男生觉得这个外国人没什么特别.
Kirin: 可是,我还是觉得这个外国人很厉害,因为他一定花了很多的时间,而且很努力地学中文.
Raphael: 好,让我们再听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 我今天跟一个住在中国的外国人见面. 跟他聊天很有趣.
Yann: 他哪里有趣?
Cindy: 他中文说得很流利. 让我不敢相信他是外国人. 虽然他是外国人,可是他说中文的时候,没有外国人的口音.
Yann: 是吗? 那他的发音呢?
Cindy: 完全跟中国人一模一样. 而且他还会说我们这里的方言.
Yann: 嗯, 他住在中国多久了?
Cindy: 已经十年了.
Yann: 啊, 难怪他的中文这么标准.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 194
Kirin: 上网学中文第一百九十四课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程.我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我们要学的对话虽然很简单, 可是很有用.
Kirin: 为什么很有用?
Raphael: 因为今天要学的对话是跟旅行有关系的. 你旅行的时候, 当地人都会问你一些问题. 我们已经知道怎么介绍我们自己的国家, 可是有时候,他们会问得更清楚, 你是从你的国家哪个地方来的. 所以今天我们要教你们一些有用的方法来形容你从哪里来.
Kirin: 好,我们开始吧.
Raphael: 让我们先听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 你是从哪里来的?
Yann: 我是从中国来的.
Cindy: 哦? 中国的哪个地方?
Yann: 我的城市叫洛阳.
Cindy: 哦? 我没听过这个城市.
Yann: 洛阳在河南省. 也就是在中国的中部.
Cindy: 啊, 那洛阳有什么特别的吗?
Yann: 洛阳的历史已经很久了. 那里有很多庙跟博物馆. 所以可以看到很多特别的文化.
Raphael: 让我们再听一次今天慢语速的对话. 请跟着 Kirin 重复说一次.
Kirin: 你是从哪里来的?
我是从中国来的.
哦? 中国的哪个地方?
我的城市叫洛阳.
哦? 我没听过这个城市.
洛阳在河南省. 也就是在中国的中部.
啊, 那洛阳有什么特别的吗?
洛阳的历史已经很久了. 那里有很多庙跟博物馆. 所以可以看到很多特别的文化.
Raphael: 让我们来解释今天的对话. 第一句是
Kirin: 你是从哪里来的?
Raphael: 以前我们看过 “你从哪里来?” 这是另外一种方法问这个问题.
Kirin: 你是从哪里来的?
Raphael: “你从哪里来?” 跟 “你是从哪里来的?” 有什么不一样?
Kirin: “你从哪里来?” 这个问题只是想知道你从哪个地方来. “你是从哪里来的?” 这个问题是想要知道比较多,不只是想知道你从哪里来, 还有你来这个国家做什么等等.
Raphael: 我们还有其他的方法可以问. 比如说
Kirin: “你是哪里的人?” 或是 “你是哪一国人?”
Raphael: 然后这个男生回答
Kirin: 我是从中国来的.
Raphael: 所以他是中国人. 然后这个女生问他
Kirin: 哦? 中国的哪个地方?
Raphael: 这个女生大概知道中国这个国家有哪些城市, 所以她想知道这个男生从中国的哪个地方来.
Kirin: 中国的哪个地方?
Raphael: 接下来, 这个男生回答
Kirin: 我的城市叫洛阳.
Raphael: 所以洛阳可能是他出生的地方, 或者是他住最久的城市. 然后这个女生说
Kirin: 哦? 我没听过这个城市.
Raphael: 这个女生应该认识一些中国比较大, 或是比较有名的城市. 可是这是她第一次听到这个城市的名字, 所以这个男生如何跟这个女生形容洛阳这个城市? 他说
Kirin: 洛阳在河南省.
Raphael: 省 是一个国家的一部分. 所以这个男生说他的城市在哪一个省里面?
Kirin: 河南.
Raphael: 那你知道中国有几个省吗?
Kirin: 嗯, 好像是二十几个吧.
Raphael: 对啊. 可是有些国家, 像美国, 他们不用省, 他们用什么?
Kirin: 州.
Raphael: 没错. 美国有五十二个州. 那在台湾, 我们没有省, 也没有州. 我们有
Kirin: 县.
Raphael: 对,县比州更小. 然后这个男生继续说
Kirin: 也就是在中国的中部.
Raphael: 这个 部 是 部分 的部. 因为他知道这个女生没听过洛阳这个地方, 所以他跟这个女生形容他的城市在中国的哪个部分. 平常你要形容你从哪个地方来, 你可以用我们以前教你们 东, 西, 南, 北 这四个单字. 比如说, “Kirin, 你是台湾的哪里人?”
Kirin: 我是台湾的北部人.
Raphael: 好, 然后这个女生问
Kirin: 啊, 那洛阳有什么特别的吗?
Raphael: 每一个地方应该有一些特别的文化, 而且好玩的地方. 所以这个女生想知道洛阳有哪些地方是比较有名的.
Kirin: 那洛阳有什么特别的吗?
Raphael: 然后这个男生回答
Kirin: 洛阳的历史已经很久了. 那里有很多庙跟博物馆. 所以可以看到很多特别的文化.
Raphael: 通常历史比较久的地方, 文化比较多, 有名的地方也会比较多. 所以如果你要介绍你的城市让别人知道, 平常你就要注意你的城市有哪些特别的文化或地方. 好,让我们再听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 你是从哪里来的?
Yann: 我是从中国来的.
Cindy: 哦? 中国的哪个地方?
Yann: 我的城市叫洛阳.
Cindy: 哦? 我没听过这个城市.
Yann: 洛阳在河南省. 也就是在中国的中部.
Cindy: 啊, 那洛阳有什么特别的吗?
Yann: 洛阳的历史已经很久了. 那里有很多庙跟博物馆. 所以可以看到很多特别的文化.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 195
Kirin: 上网学中文第一百九十五课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 最近我们教过你们跟成语有关系的课, 你还记得吗?
Kirin: 记得啊. 很多学生都喜欢那一课, 因为说中文的时候, 我们常常会用到成语.
Raphael: 对,所以今天的题目跟成语很像.
Kirin: 那是什么?
Raphael: 那叫 谚语.
Adam: Proverb.
Kirin: 谚语.
Raphael: 通常,一句谚语用到的字, 比一句成语多,因为成语只用到四个字. 好,我们来看今天的第一句谚语.
Kirin: 条条大路通罗马.
Raphael: 罗马 是意大利里面的一个城市.
Adam: Rome.
Raphael: 那你们记得 条 是什么意思吗? 是一种量词. 在这个句子里面, 条 是用来形容 路, 而且是一条很大的路. 所以 条条大路 是 每条路 的意思. 最后这个 通 是 交通 的通.
Adam: And in this context that means “through.” So together that gives us “All roads lead to Rome.”
Kirin: 条条大路通罗马.
Raphael: 他的意思是, 我们在做一件事情的时候, 有很多方法可以选择, 而且这些方法都可以让我们把事情做好.
Kirin: 哇, 这句话很有用. 我要把他记下来.
Raphael: 接下来的一个谚语是
Kirin: 活到老,学到老.
Raphael: 这是 生活 的活, 老师 的老, 还有 学生 的学.
Kirin: 活到老,学到老.
Raphael: 所以这句谚语的意思是, 我们变老的时候,还要继续学习. 那这句谚语想要教我们什么?
Kirin: 嗯, 我觉得应该是我们变老的时候, 通常会变得比较笨. 所以我们要一直学习, 不要让自己变笨.
Raphael: 咦, 我有另外一种解释.
Kirin: 好, 说来让我们听听.
Raphael: 很多老人觉得他们太老了, 所以没办法学新的事情. 可是这句谚语要告诉我们, 学习跟我们几岁没有关系, 所以我们应该要一直学习.
Kirin: 嗯, 我觉得你的意思跟我得很像.
Raphael: 好吧. 下一句谚语是
Kirin: 眼不见, 心不烦.
Raphael: 这是 眼睛 的眼. 所以第一个部分是说, 如果你的眼睛看不到. 然后心是 开心 的心.
Adam: And that means “heart.”
Raphael: 最后一个字是 麻烦 的烦.
Kirin: 眼不见, 心不烦.
Raphael: 那这句谚语的意思是什么?
Kirin: 嗯, 应该是,如果你看不到问题, 你就不会觉得很麻烦.
Raphael: 对. 那我们什么时候可以说这句谚语?
Kirin: 如果现在有一件事情, 常常让你觉得很头痛, 可是你不知道该怎么办, 你有可能选择出去玩, 或是去睡觉, 让你忘记这个问题. 然后问题就会自己不见.
Raphael: 嗯, 我觉得这句谚语不是这个意思.
Kirin: 好, Raphael 老师, 那请你告诉我们他的意思是什么?
Raphael: 我觉得他的意思是跟你刚刚说的相反. 如果你不注意你的问题, 最后你的问题可能会变得越来越大.
Kirin: 嗯.
Raphael: 好, 今天的最后一句谚语是
Kirin: 做是男人的事, 说是女人的事.
Raphael: 啊, 这句谚语很简单. 那你觉得他的意思怎么样?
Kirin: 我不太喜欢他的意思. 因为他给我的感觉, 好像大部分的事, 都是男人做的, 我们女生只会说话.
Raphael: 嗯, 我觉得这句话应该是一个男人写的. 好, 让我们复习一下我们今天教你们的生字跟谚语.
Kirin: 谚语.
Adam: Proverb.
Kirin: 条条大路通罗马.
Adam: All roads lead to Rome.
Kirin: 活到老, 学到老.
Adam: You are never too old to learn.
Kirin: 眼不见, 心不烦.
Adam: Out of sight, out of mind.
Kirin: 做是男人的事, 说是女人的事.
Adam: Deeds are males and words are females.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 196
Kirin: 上网学中文第一百九十六课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程.
Raphael: 让我们先听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 你前几天为什么看起来很累?
Yann: 我公寓大楼的电梯坏了. 所以我最近都要走楼梯.
Cindy: 这对你是一个不错的运动.
Yann: 走下楼还好, 可是向上爬很累. 特别是身上带很多东西的时候.
Cindy: 那有人去修理吗?
Yann: 修好了. 这样省了我不少时间,因为我有很多事情要忙. 我不能想像没有电梯的生活.
Raphael: 让我们在听一次今天慢语速的对话.
Kirin: 你前几天为什么看起来很累?
我公寓大楼的电梯坏了.
所以我最近都要走楼梯.
这对你是一个不错的运动.
走下楼还好,
可是向上爬很累.
特别是身上带很多东西的时候.
那有人去修理吗?
修好了.
这样省了我不少时间,因为我有很多事情要忙. 我不能想像没有电梯的生活.
Raphael: 让我们来解释今天的对话. 第一句是
Kirin: 你前几天为什么看起来很累?
Raphael: 前几天 就是 最近几天 的意思. 这个女生觉得这个男生在那段时间看起来很累. 所以这个女生问他这个问题.
Kirin: 你前几天为什么看起来很累?
Raphael: 然后这个男生回答
Kirin: 我公寓大楼的电梯坏了.
Raphael: 这个句子有两个生字. 第一个生字是
Kirin: 大楼.
Adam: Building.
Raphael: 然后第二个生字是
Kirin: 电梯.
Adam: Elevator.
Raphael: 在亚洲, 很多人住在公寓里面. 比较旧的公寓没有电梯, 可是现在大部分的大楼都有电梯, 这样比较方便. 可是在这个男生住的地方, 那里的电梯坏了. 那怎么办? 他说
Kirin: 所以我最近都要走楼梯.
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin: 楼梯.
Adam: Stairs.
Raphael: 如果你住在比较高的大楼里面. 每天走楼梯会很辛苦. 然后这个女生回答
Kirin: 这对你是一个不错的运动.
Raphael: 平常我们在工作的时候, 很少有时间可以运动. 所以这个女生觉得每天走楼梯是一个很好的机会可以运动. 然后这个男生说
Kirin: 走下楼还好, 可是向上爬很累.
Raphael: 走下楼 就是 向下走 的意思. 比如说 从三楼走到一楼,这就是走下楼. 然后在这个对话里面, 走下楼 的相反是 向上爬. 所以今天的下一个生字是
Kirin: 爬.
Adam: To climb.
Raphael: 通常走下楼比向上爬简单. 所以这个男生向上爬到他的公寓的时候, 他都觉得很累. 然后他继续说
Kirin: 特别是身上带很多东西的时候.
Raphael: 通常我们身上带很多东西的时候, 我们走路会变得比较慢. 而且会觉得很累. 那如果你身上拿比较重的东西, 而且还要爬楼梯, 这样真得很辛苦. 然后这个女生问
Kirin: 那有人去修理吗?
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin: 修理.
Adam: To fix.
Raphael: 我们东西坏了的时候, 如果我们还要用, 我们要拿去修理. 所以这个女生想知道有没有人去修理这个电梯. 然后这个男生回答
Kirin: 修好了.
Raphael: 修好了 的意思就是 已经修理完了, 所以现在电梯没问题的意思. 然后他继续说
Kirin: 这样省了我不少时间.
Raphael: 这个 省 我们之前教过了. 可是在这里,这个 省 有别的意思.
Kirin: 省.
Adam: To save.
Raphael: 然后 不少 就是 很多 的意思. 所以他的意思就是, 如果他坐电梯的话, 他可以省很多时间, 因为坐电梯比走楼梯快. 然后他继续说
Kirin: 因为我有很多事情要忙,我不能想像没有电梯的生活.
Raphael: 今天的最后一个生字是
Kirin: 想像.
Adam: We’ve seen both these characters before. The literal meaning is “to think like”, and together that means “to imagine.”
Kirin: 我不能想像没有电梯的生活.
Raphael: 他的意思是, 他习惯每天用电梯上下楼. 所以如果有一天, 在他住的公寓大楼没有电梯, 他的生活会变得很不方便.
Raphael: 让我们再听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 你前几天为什么看起来很累?
Yann: 我公寓大楼的电梯坏了. 所以我最近都要走楼梯.
Cindy: 这对你是一个不错的运动.
Yann: 走下楼还好, 可是向上爬很累. 特别是身上带很多东西的时候.
Cindy: 那有人去修理吗?
Yann: 修好了. 这样省了我不少时间,因为我有很多事情要忙. 我不能想像没有电梯的生活.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Podcast transcript
Raphael: 请听下面的对话.Raphael: 我真的很生气. 我公寓大楼的电梯又坏了. 我不能想像它怎么有那么多的问题. 我讨厌爬楼梯.
Kirin: 你应该跟你的房东抱怨一下. 请他找人来修理.
Raphael: 或许我应该搬到一楼. 这样我可以省很多时间.
Raphael: 请用中文翻译下面的问题.
Q: Last few days.
A: 前几天.
Q: You look tired.
A: 你看起来很累.
Q: Why do you look so tired these last few days?
A: 你前几天为什么看起来很累?
Q: Apartment building.
A: 公寓大楼.
Q: Elevator.
A: 电梯.
Q: My apartment building elevator is broken.
A: 我公寓大楼的电梯坏了.
Q: Stairs.
A: 楼梯.
Q: Recently I’ve had to use the stairs.
A: 我最近都要走楼梯.
Q: This is good exercise for you. Literally: This for you is a not wrong’s exercise.
A: 这对你是一个不错的运动.
Q: Coming down is ok.
A: 走下楼还好.
Q: But going up is very tiring.
A: 可是向上爬很累.
Q: Especially when I’m carrying lots of things.
A: 特别是身上带很多东西的时候.
Q: Did anyone go to fix it?
A: 那有人去修理吗?
Q: It’s fixed.
A: 修好了.
Q: This way saves me a lot of time.
A: 这样省了我不少时间.
Q: Because I’m busy doing many things.
A: 因为我有很多事情要忙.
Q: To imagine.
A: 想像.
Q: I can’t imagine a life without an elevator.
A: 我不能想像没有电梯的生活.
Q: I’m really angry.
A: 我真的很生气.
Q: My apartment building’s elevator is broken again.
A: 我公寓大楼的电梯又坏了.
Q: I can’t imagine how it can have so many problems. Literally: I can’t imagine it how have so many problems.
A: 我不能想像它怎么有那么多的问题.
Q: I hate climbing stairs.
A: 我讨厌爬楼梯.
Q: You should complain to your landlord.
A: 你应该跟你的房东抱怨一下.
Q: Ask him to find someone to come fix it.
A: 请他找人来修理.
Q: Or I should move to the first floor.
A: 或许我应该搬到一楼.
Q: This way I can save a lot of time.
A: 这样我可以省很多时间.
Lesson 197
Kirin: 上网学中文第一百九十七课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 你还记得最近我们有一课是介绍中国一些好玩的地方吗?
Kirin: 嗯, 记得.
Raphael: 今天我们要继续讨论这个题目, 可是我们要介绍一些世界上比较有名的景点.
Kirin: 有名的什么?
Raphael: 啊, 今天的第一个生字是
Kirin: 景点.
Adam: Scenic spot.
Raphael: 通常, 每一个国家都有他们自己特别的景点, 所以有些人才会想到那边旅游. 现在我们有两种景点. 第一种是
Kirin: 自然.
Adam: Natural.
Raphael: 世界上有很多漂亮的自然景点. 你能想到哪些比较有名的地方吗?
Kirin: 尼亚加拉瀑布.
Raphael: 尼亚加拉瀑布是在加拿大跟美国中间.
Adam: Niagara falls.
Kirin: 尼亚加拉瀑布.
Adam: So here we also have the word for waterfall.
Kirin: 瀑布.
Raphael: 好, 你还知道哪些其他自然的景点吗?
Kirin: 大峡谷.
Raphael: 大峡谷也在美国.
Adam: The literal meaning here is big canyon. And that refers to “The Grand Canyon.”
Raphael: 那如果有一种景点不是自然的, 我们叫什么?
Kirin: 人造.
Adam: Man-made.
Raphael: 所以 人造 是 自然 的相反. 最近我们介绍过中国一个很有名的人造景点.
Kirin: 对, 很多人去中国都是为了看长城.
Raphael: 那在台湾, 很多人来旅游是为了看台北101. 你知道为什么吗?
Kirin: 因为它是现在台湾最高的大楼.
Raphael: 通常, 世界上比较有名的人造景点都很高, 不然就是很大. 你还知道别的地方吗?
Kirin: 埃及金字塔.
Adam: The Egyptian pyramids.
Raphael: 对, 这也很有名. 那你为什么觉得这些金字塔很特别?
Kirin: 因为是在几千年前做的.
Raphael: 没错. 做这些金字塔的人一定很聪明. 那还有什么其他的景点马?
Kirin: 泰姬陵.
Adam: The Taj Mahal.
Raphael: 泰姬陵在印度. 你知道他为什么有名吗?
Kirin: 因为它已经有几百年的历史, 而且很漂亮.
Raphael: 你知道泰姬陵的故事吗?
Kirin: 是一个很有钱的男人为了他的老婆做了这个泰姬陵的吗?
Raphael: 对, 所以他应该很爱他的老婆.
Kirin: 如果说到爱, 你会想到世界上哪一个城市呢?
Raphael: 嗯, 巴黎吗?
Kirin: 对.
Adam: Paris.
Kirin: 那巴黎最有名的景点是什么?
Raphael: 啊, 艾菲尔铁塔.
Adam: The Eiffel Tower. 艾菲尔 is a transliteration of the name, while 铁塔 literally means “iron tower.”
Raphael: 它的历史也有一百多年了. 好, 让我们复习一下我们今天教你们的生字跟景点.
Kirin: 景点, 自然, 人造, 尼亚加拉瀑布, 瀑布, 大峡谷, 峡谷, 埃及, 金字塔, 泰姬陵, 巴黎, 艾菲尔铁塔.
Raphael: 会员可以上网到我们的网站看我们今天教你们这些新的地方的中文字.
Kirin: 我们下次再见.
Lesson 198
Kirin: 上网学中文第一百九十八课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我们要玩一个游戏.
Kirin: 我们要玩什么?
Raphael: 我们先来介绍今天的第一个生字
Kirin: 游戏。
Adam: Game
Raphael: 在我们学习一种新的语言的时候,玩游戏也是一种很好的学习方法.
Kirin: 我很喜欢玩游戏. 那你今天要教我们玩什么?
Raphael: 我会问你一些问题 然后你来回答.
Kirin: 这不是游戏,这比较像考试.
Raphael: 对啊. 是一种考试的游戏. 这个很好玩.
Kirin: 是怎样的问题?
Raphael: 是要考你的地理.
Kirin: 考我的什么?
Raphael: 啊,今天的第二个生字是
Kirin: 地理.
Adam: Geography
Kirin: 嗯,我在学校的地理不是很好.
Raphael: 这样更好.
Kirin: 为什么? 对我比较好,还是对你比较好?
Raphael: 或许你在今天的课可以学到一些有用的东西.
Kirin: 那我们要怎么玩?
Raphael: 我会先说一个景点的名字. 然后Adam 会帮我们解释这个景点的英文翻译. 最后你要告诉我们这个景点是在哪里.
Kirin: 如果我不知道,你会帮我吗?
Raphael: 或许吧. 如果你很客气问我的话.
Kirin: 好吧. 第一题是什么?
Raphael: 我们先来复习比较简单的. 长城.
Kirin: 中国.
Raphael: 对. 很简单吧.
Kirin: 我以为 Adam 帮我们翻译.
Raphael: 前面几个是复习的,所以不用翻译.
Kirin: 我知道了. 那下一个呢?
Raphael: 泰姬陵.
Kirin: 印度.
Raphael: 很好. 金字塔.
Kirin: 哪里的金字塔?
Raphael: 埃及的.
Kirin: 喔,埃及,谢谢!
Raphael: 嘿,不公平!
Kirin: 你说得没错,这个游戏很好玩.
Raphael: 大峡谷.
Kirin: 美国.
Raphael: 艾非尔铁塔.
Kirin: 法国.
Raphael: 尼亚加拉瀑布.
Kirin: 加拿大跟美国.
Raphael: 很好.
Raphael: 亚马逊河.
Adam: The Amazon River
Kirin: 南美洲
Adam: South America
Raphael: 喜马拉雅山
Adam: The Himalaya mountains
Kirin: 亚洲.
Adam: Asia
Raphael: 撒哈拉沙漠.
Adam: The Sahara Desert
Kirin: 非洲的北部.
Adam: Northern Africa
Raphael: 比萨斜塔.
Adam: The Leaning Tower of Pisa
Kirin: 意大利.
Raphael: 大本钟.
Adam: Big Ben
Kirin: 伦敦.
Adam: London
Raphael: 哇,你很厉害. 我以为有些地方你不知道.
Kirin: 今天的课又很多新的地方.
Raphael: 对,会员可以上网到我们的网站看我们今天教你们这些新的地方的中文字.
Kirin: 你们继续加油!
Lesson 199
Kirin: 上网学中文第一百九十九课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我们要讨论的是时间.
Kirin: 时间的哪个部分?
Raphael: 比如说,昨天,今天,跟明天,这三个时间有什么不一样?
Kirin: 啊,你说的是 时态.
Adam: Tenses
Raphael: 对,在英文跟一些其他的语言,我们用动词的时候,要看是在哪一个时态,然后必须用哪一个动词. 可是中文比较简单,因为用的动词跟时态没有关系.
Kirin: 那我们怎么知道我们说的事情是在哪一个时态?
Raphael: 这就是我们今天要上的课. 那我们要教你们的第一种时态是
Kirin: 过去式.
Adam: Literally that’s “across go type,” or “past tense”.
Kirin: 过去式.
Raphael: 所以我们怎么知道一个句子是在讲过去的事情?
Kirin: 通常我们会加一个 了.
Raphael: 对,比如说
Kirin: 我吃饭了.
Adam: I have eaten.
Raphael: 可是我们在讲过去的事情,我们不用每一次都加 了. 比如说
Kirin: 我昨天去看我的朋友.
Adam: I went to see my friend yesterday.
Raphael: 那我们怎么知道这个句子是过去发生的事情?
Kirin: 因为句子里面有说到 昨天.
Raphael: 对,所以如果是过去的时候,你都会看到了,或是一些形容过去时间的单字. 比如说,去年,上个星期,前几天等等. 然后今天的下一个时态是
Kirin: 现在式.
Adam: Present tense
Raphael: 让我们来看一下现在式的句子.
Kirin: 我吃饭.
Adam: I eat.
Kirin: 我在吃饭.
Adam: I am eating.
Raphael: 现在式应该比较简单,所以我们不用花很多时间来解释. 最后我们有
Kirin: 未来式
Adam: Future tense
Raphael: 要更了解未来式,我们就看一些句子吧.
Kirin: 我要吃饭.
Adam: I am going to eat. Note that the 要 here also can mean “want”; so depending on context, this could also mean “I want to eat.”
Kirin: 我要吃饭了.
Adam: I am going to eat.
Raphael: 那 我要吃饭 跟 我要吃饭了 有什么不一样?
Adam: Good question. Here the 了 signifies a change in situation. So by adding the 了 we know that the speaker wants to eat now, but didn’t want to eat previously.
Kirin: 我会吃饭.
Adam: I will eat. Note that depending on context, 会 can also measure an ability, so this could also mean “I can eat.”
Raphael: 接下来,有些单字可以形容过去式跟未来式. 比如说
Kirin: 我最近很忙.
Adam: I’ve been busy recently.
Kirin: 我最近会很忙.
Adam I will be busy in the near future.
Raphael: 在这一课的会员部分,我们会给你们一些练习的问题. 你们可以试看看你们会不会用中文的时态.
Kirin: 你们继续加油!
Lesson 200
Kirin: 上网学中文第两百课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程.
Raphael: 让我们先听一次今天正常语速的对话.
Yann: 今天麻烦的事怎么那么多?
Cindy: 发生了什么事?
Yann: 我今天早上睡过头了, 所以我起床就赶着去上班.
Cindy: 然后呢?
Yann: 突然,一个警察把我拦下来, 因为我骑车骑太快了.
Cindy: 警察是对的. 我觉得你这样很危险.
Yann: 我还没讲完. 他要看我的驾照. 可是, 因为早上出门的时候, 我在赶时间, 所以我忘了带我的钱包.
Cindy: 所以呢?
Yann: 我被罚钱了.
Cindy: 你自己下次要注意一点.
Raphael: 让我们在听一次今天慢语速的对话.
Kirin: 今天麻烦的事怎么那么多?
发生了什么事?
我今天早上睡过头了, 所以我起床就赶着去上班.
然后呢?
突然,一个警察把我拦下来, 因为我骑车骑太快了.
警察是对的. 我觉得你这样很危险.
我还没讲完. 他要看我的驾照. 可是, 因为早上出门的时候, 我在赶时间, 所以我忘了带我的钱包.
所以呢?
我被罚钱了.
你自己下次要注意一点.
Raphael: 让我们来解释今天的对话. 第一句是
Kirin: 今天麻烦的事怎么那么多?
Raphael: 这个男生他今天好像不是很幸运. 感觉他有很多的麻烦, 他想知道为什么. 然后他的朋友问
Kirin: 发生了什么事?
Raphael: 这个女生想知道这个男生有哪些麻烦, 所以她请这个男生解释. 然后这个男生回答
Kirin: 我今天早上睡过头了, 所以我起床就赶着去上班.
Raphael: 你们记得 睡过头 是什么意思吗?
Kirin: 是太晚起床的意思.
Raphael: 那他说他赶着去上班. 这个 赶着 是他赶时间的意思. 然后这个女生问他
Kirin: 然后呢?
Raphael: 这个女生想知道这个男生后来发生了什么事情. 他说
Kirin: 突然,一个警察把我拦下来.
Raphael: 这个句子里面有两个生字. 第一个是
Kirin: 突然.
Raphael: 突然 是你没想到的意思.
Adam: Suddenly.
Raphael: 然后第二个生字是
Kirin: 拦.
Adam: To hinder or to obstruct. In this case, it’s the verb used when a policeman pulls you over.
Kirin: 突然,一个警察把我拦下来.
Adam: Suddenly, a policeman pulled me over.
Raphael: 这个警察为什么把他拦下来? 他说
Kirin: 因为我骑车骑太快了.
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin: 骑.
Adam: To ride.
Raphael: 以前, 我们教你们开车. 这里, 我们有骑车.
Adam: So whereas 开车 refers to driving a car, here we have 骑车, which refers to riding a vehicle, suggesting he’s on a motorcycle or scooter.
Kirin: 因为我骑车骑太快了.
Raphael: 如果你骑得太快, 或是开得太快, 被警察看到的话, 可能会拦你下来. 然后这个女生说
Kirin: 警察是对的. 我觉得你这样很危险.
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin: 危险.
Adam: Dangerous.
Raphael: 这个女生觉得骑得很快很危险. 应该要小心而且骑慢一点. 然后这个男生说
Kirin: 我还没讲完.
Raphael: 你们记得 讲 是什么意思吗?
Kirin: 是 说 的意思.
Raphael: 对, 所以这个男生要让他的朋友知道他今天早上发生的事还没说完. 所以他继续说
Kirin: 他要看我的驾照.
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin: 驾照.
Adam: Driver’s license.
Raphael: 如果警察拦你下来, 通常他都会先看你的驾照.
Kirin: 为什么警察要看我们的驾照?
Raphael: 看你可不可以骑车. 因为没有驾照, 不可以骑车. 然后他继续说
Kirin: 可是, 因为早上出门的时候, 我在赶时间, 所以我忘了带我的钱包.
Raphael: 大部分的人都会把驾照放在钱包里面. 可是他没带他的钱包, 所以现在这个男生有两个问题. 第一个是他骑得太快, 所以警察拦他下来. 然后他又发现他不小心把钱包放在家里, 没带出来. 接下来, 这个女生问
Kirin: 所以呢?
Raphael: 这个女生知道这个男生应该有一个很大的麻烦. 然后这个男生回答
Kirin: 我被罚钱了.
Raphael: 这个句子里, 有两个生字. 第一个是
Kirin: 被.
Adam: By, as in “by”
Raphael: 然后第二个生字是
Kirin: 罚.
Adam: To punish or penalize. In this case we have
Kirin: 罚钱
Adam: which refers to having to pay a fine.
Kirin: 我被罚钱了.
Adam: The 被 here indicates the passive voice giving us “I was fined.” This is the short form of
Kirin: 我被警察罚钱了.
Adam: I was fined by the policeman.
Raphael: 然后这个女生给他一个建议.
Kirin: 你自己下次要注意一点.
Raphael: 这个女生觉得, 如果这个男生平常多注意生活上的习惯, 比如说,早一点睡觉,或是骑车骑慢一点, 这样他就不会像今天一样有那么多的问题. 好,让我们再听一次今天正常语速的对话.
Yann: 今天麻烦的事怎么那么多?
Cindy: 发生了什么事?
Yann: 我今天早上睡过头了, 所以我起床就赶着去上班.
Cindy: 然后呢?
Yann: 突然,一个警察把我拦下来, 因为我骑车骑太快了.
Cindy: 警察是对的. 我觉得你这样很危险.
Yann: 我还没讲完. 他要看我的驾照. 可是, 因为早上出门的时候, 我在赶时间, 所以我忘了带我的钱包.
Cindy: 所以呢?
Yann: 我被罚钱了.
Cindy: 你自己下次要注意一点.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Podcast transcript
Raphael: 请听下面的对话.Raphael: 我刚刚去付我昨天被罚的钱.
Kirin: 都用好了吗?
Raphael: 没有. 他们要我付的钱比我想像中的还要多.
Kirin: 为什么?
Raphael: 我突然想起来, 我之前还有被另外一个警察拦下来过. 而且那一次的钱, 我也还没付.
Kirin: 你这样真的很危险. 所以现在呢?
Raphael: 因为我那时候身上的钱不够. 所以他们拿走我的驾照.
Kirin: 如果你平常都很小心骑车的话, 你就不会有这些事情发生了.
Raphael: 请用中文翻译下面的问题.
Q: How come there are so many problems today?
A: 今天麻烦的事怎么那么多?
Q: What happened?
A: 发生了什么事?
Q: I overslept this morning.
A: 我今天早上睡过头了.
Q: So I woke up and hurried to work.
A: 所以我起床就赶着去上班.
Q: And then?
A: 然后呢?
Q: Suddenly, a policeman pulled me over.
A: 突然,一个警察把我拦下来.
Q: Because I was riding too fast.
A: 因为我骑车骑太快了.
Q: The policeman was right.
A: 警察是对的.
Q: I think you are very dangerous this way.
A: 我觉得你这样很危险.
Q: I haven’t finished talking.
A: 我还没讲完.
Q: He wanted to see my license.
A: 他要看我的驾照.
Q: But because when I left the house this morning.
A: 可是, 因为早上出门的时候
Q: I was in a hurry.
A: 我在赶时间.
Q: So I forgot to bring my wallet.
A: 所以我忘了带我的钱包.
Q: I had to pay a fine. Literally: I by punish money.
A: 我被罚钱了.
Q: You should pay more attention next time. Literally: You yourself next tie want pay attention a little.
A: 你自己下次要注意一点.
Q: Today I just to pay the fine I was given yesterday.
A: 我刚刚去付我昨天被罚的钱.
Q: Everything done now? Literally: All use good?
A: 都用好了吗?
Q: The money I had to pay was more than I imagined.
A: 他们要我付的钱比我想像中的还要多.
Q: I suddenly realized.
A: 我突然想起来.
Q: I was stopped by another policeman before.
A: 我之前还有被另外一个警察拦下来过.
Q: As well the money from that time.
A: 而且那一次的钱.
Q: I haven’t paid either.
A: 我也还没付.
Q: You are really dangerous this way.
A: 你这样真的很危险.
Q: So what now?
A: 所以现在呢?
Q: Since the money I had then wasn’t enough.
A: 因为我那时候身上的钱不够.
Q: So they took away my license.
A: 所以他们拿走我的驾照.
Q: If you always rode carefully.
A: 如果你平常都很小心骑车的话.
Q: You wouldn’t have all these things happen.
A: 你就不会有这些事情发生了.
Lesson 201
Kirin: 上网学中文第两百〇一课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 在上一课, 我们听到一个跟骑车的有关系的对话.
Kirin: 对, 所以呢?
Raphael: 所以我今天要教大家跟车有关系的课.
Kirin: 好, 我们开始吧.
Raphael: 之前, 我们教你们 开车 这个单字. 那平常我们开车的时候, 这个 车 是什么意思?
Kirin: 车子.
Adam: Car.
Raphael: 在上一课, 那个男生在骑车. 那这个车是什么意思?
Kirin: 摩托车.
Adam: That’s a transliteration of motorcycle.
Raphael: 在亚洲, 很多国家, 他们的摩托车比车子多. 你知道为什么吗?
Kirin: 因为摩托车比车子便宜, 而且也比较方便.
Raphael: 你说得对. 那么我们现在来讨论 便宜 跟 方便 这两个部分. 为什么摩托车比较便宜?
Kirin: 因为你不需要常常加油.
Raphael: 啊, 今天的下一个生字是
Kirin: 加油.
Adam: To fill up gas. Note that this is the same 加油 used as encouragement that we often say in the closing part of many lessons.
Raphael: 对, 加油的时候, 摩托车一定比车子便宜. 那你为什么觉得摩托车比车子方便?
Kirin: 如果在路上堵车的时候, 对摩托车的问题比较没那么大, 因为摩托车比车子小很多.
Raphael: 很好, 还有别的吗?
Kirin: 还有, 因为摩托车比较小, 所以停车也比较方便.
Raphael: 啊, 这里我们看到今天的下一个生字
Kirin: 停车.
Adam: To park your vehicle. The literal meaning here is stop vehicle. So we also have the character for stop.
Kirin: 停.
Raphael: 在亚洲, 很多国家里面, 有时候停车很麻烦, 因为车子太多了. 所以摩托车跟车子比较起来, 摩托车真的方便很多, 因为找地方给摩托车停比较简单. 那如果摩托车比较便宜, 而且比较方便, 为什么还是有很多人喜欢开车?
Kirin: 因为车子里面的位子比较多.
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin: 位子.
Adam: Seat.
Raphael: 如果家里的人比较多, 他们要出去的话, 开车比较方便.
Kirin: 也比较安全.
Raphael: 这里我们还有另外一个生字.
Kirin: 安全.
Adam: Safe.
Raphael: 安全 是 危险 的相反. 那你为什么觉得车子比摩托车安全?
Kirin: 因为车子里面有安全带.
Raphael: 对, 接下来的生字是
Kirin: 安全带.
Adam: Literally, that’s safe belt or seat-belt.
Raphael: 那我们骑摩托车的时候, 我们没有安全带, 可是我们应该用什么?
Kirin: 安全帽.
Adam: Literally, that’s safe cap or helmet.
Raphael: 对. 另外, 因为骑车跟开车是不一样的, 所以你需要不一样的驾照. 好, 让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 车子.
Adam: Car.
Kirin: 加油.
Adam: To refuel.
Kirin: 停.
Adam: To stop.
Kirin: 停车.
Adam: To park.
Kirin: 位子.
Adam: Seat.
Kirin: 安全.
Adam: Safe.
Kirin: 安全带.
Adam: Seatbelt.
Kirin: 安全帽.
Adam: Helmet.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 202
Kirin: 上网学中文第两百〇二课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我们要讨论的是一些跟感觉有关系的单字. 我们以前已经学过一些形容感觉的单字. 所以今天我们会复习这些单字, 还要教你们一些生字. 在我们开始之前, 我们先来看今天的第一个生字
Kirin: 情况.
Adam: Situation.
Raphael: 在不一样的情况下, 我们的感觉也会不一样. 让我们先来看一些比较好的部分.
Kirin: 高兴.
Raphael: 这是一个很有用的单字. 因为我希望我们在大部分的时间都觉得很高兴. 那我们还有另外一个单字, 跟高兴是一样的意思.
Kirin: 开心.
Raphael: 再来, 我们也教过另外一个单字有 更高兴 的意思.
Kirin: 兴奋.
Raphael: 所以如果在一个情况下, 你真得很高兴, 你可以说你很兴奋. 另外, 我们也学过一些单字可以用来形容一些开心的情况. 比如说
Kirin: 很有趣.
Raphael: 很有趣的意思是, 你对一些事情有兴趣. 那我们还有哪些单字可以用来形容这种感觉?
Kirin: 很好玩.
Raphael: 在同一种情况下, 很好玩 会比 很有趣 的感觉来的高兴. 那如果在一些不高兴的情况下, 我们可以用那些单字来形容? 比如说 很好玩 的相反的什么?
Kirin: 不好玩.
Raphael: 这个我当然知道. 可是我们还有别的单字可以来形容这种情况, 你知道你哪一个吗?
Kirin: 无聊.
Raphael: 对, 这个单字我们以前也教过了. 那 高兴 的相反是什么?
Kirin: 难过.
Raphael: 对, 这是我们今天的第二个生字. 通常发生不好的事情的时候, 我们会有这种感觉.
Kirin: 难过.
Adam: Sad.
Raphael: 那如果有时候你真的很难过, 你可能会做什么?
Kirin: 去逛街.
Raphael: 不是. 我说的是在你的脸上, 你会开始做什么?
Kirin: 哭.
Adam: To cry.
Raphael: 对. 接下来, 我们也有别的单子可以用来形容不开心的感觉.
Kirin: 生气.
Raphael: 对. 这个单字我们以前也学过了. 那我们还有别的吗?
Kirin: 紧张.
Raphael: 对. 如果我们怕一些不好的事情会发生, 我们通常会有这种感觉. 那 紧张 的相反的什么?
Kirin: 轻松.
Adam: To feel relaxed.
Raphael: 对, 如果有你一些事情让你很紧张的话, 你可以找一些方法让你轻松一点. 好, 让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 情况.
Adam: Situation.
Kirin: 难过.
Adam: Sad.
Kirin: 哭.
Adam: To cry.
Kirin: 轻松.
Adam: To feel relaxed.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 203
Kirin: 上网学中文第两百〇三课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程.
Raphael: 让我们先听一次今天正常语速的对话.
Yann: 今天我要去面试.
Cindy: 哦? 哪一种的面试?
Yann: 我想要找好一点的工作, 所以我申请了一家很有名的公司.
Cindy: 那你准备好了吗?
Yann: 嗯, 差不多了. 我上网查了一些那家公司的资料. 所以到时候, 希望我可以回答他们问我的问题.
Cindy: 你觉得他们会问你什么问题?
Yann: 应该都是一些基本的问题, 可以让他们了解我的个性怎么样.
Cindy: 好, 祝你成功.
Raphael: 让我们在听一次今天慢语速的对话.
Kirin: 今天我要去面试.
哦? 哪一种的面试?
我想要找好一点的工作, 所以我申请了一家很有名的公司.
那你准备好了吗?
差不多了. 我上网查了一些那家公司的资料. 所以到时候, 希望我可以回答他们问我的问题.
你觉得他们会问你什么问题?
应该都是一些基本的问题, 可以让他们了解我的个性怎么样.
好, 祝你成功.
Raphael: 让我们来解释今天的对话. 第一句是
Kirin: 今天我要去面试.
Raphael: 在这个句子里, 我们看到今天的第一个生字
Kirin: 面试.
Adam: Interview.
Raphael: 通常你要到一家公司工作的时候, 他们会请你过去面试. 然后这个女生问
Kirin: 哦? 哪一种的面试?
Raphael: 面试有很多种. 比如说, 要申请大学的时候, 有些学校需要面试. 所以这个女生想知道这个男生要面试的是哪一种. 然后这个男生回答
Kirin: 我想要找好一点的工作, 所以我申请了一家很有名的公司.
Raphael: 这个男生应该不喜欢他现在的工作, 可能他觉得他的薪水太少, 或是她的工作很无聊. 所以他才想要换到比较有名的公司工作, 看情况会不会比较好. 然后这个女生问他
Kirin: 那你准备好了吗?
Raphael: 通常你面试的时候, 你要先准备他们可能会问你的问题. 所以这个男生回答
Kirin: 嗯, 差不多了. 我上网查了一些那家公司的资料.
Raphael: 这个句子里,有两个生字. 第一个是
Kirin: 查.
Adam: To check.
Raphael: 那他要查什么? 今天的下一个生字是
Kirin: 资料.
Adam: Information.
Raphael: 通常, 在你到一家公司上班之前, 你应该要查一些那家公司的资料. 现在我们不用花很多时间就可以查到我们要的资料, 因为现在大部分的公司都有他们自己的网站. 然后这个男生继续说
Kirin: 所以到时候, 希望我可以回答他们问我的问题.
Raphael: 他觉得如果他已经准备好到那家公司工作, 他因该先了解那家公司的情况, 并且想好他们可能会问的问题. 然后这个女生问
Kirin: 你觉得他们会问你什么问题?
Raphael: 在你面试之前, 最好先自己练习回答他们可能会问你的问题. 然后这个男生回答
Kirin: 应该都是一些基本的问题, 可以让他们了解我的个性怎么样.
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin: 个性.
Adam: Personality.
Raphael: 如果你是老板, 你会希望你的员工个性怎么样?
Kirin: 我会希望他们很努力工作, 上班很认真, 做事情很小心, 上班不要迟到等等.
Raphael: 对, 所以面试的时候, 老板会问你一些基本的问题, 让他可以了解你的个性怎么样. 最后, 这个女生说
Kirin: 好, 祝你成功.
Raphael: 今天的最后一个生字是
Kirin: 成功.
Adam: Success.
Raphael: 所以这个女生希望这个男生最后可以到那家公司上班. 好,让我们再听一次今天正常语速的对话.
Yann: 今天我要去面试.
Cindy: 哦? 哪一种的面试?
Yann: 我想要找好一点的工作, 所以我申请了一家很有名的公司.
Cindy: 那你准备好了吗?
Yann: 嗯, 差不多了. 我上网查了一些那家公司的资料. 所以到时候, 希望我可以回答他们问我的问题.
Cindy: 你觉得他们会问你什么问题?
Yann: 应该都是一些基本的问题, 可以让他们了解我的个性怎么样.
Cindy: 好, 祝你成功.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Podcast transcript
Raphael: 请听下面的对话.Kirin: 今天面试的怎么样?
Raphael: 应该很成功吧. 我之前上网查的资料很有用.
Kirin: 所以他们问你的问题, 你都会回答吗?
Raphael: 嗯. 他们觉得我的个性还不错.
Kirin: 那他们什么时候会打电话给你?
Raphael: 希望是这几天.
Raphael: 请用中文翻译下面的问题.
Q: I’m going for an interview today.
A: 今天我要去面试.
Q: What kind of interview?
A: 哪一种的面试?
Q: I would like to find a good job.
A: 我想要找好一点的工作.
Q: So I applied to a famous company.
A: 所以我申请了一家很有名的公司.
Q: Are you prepared for it?
A: 你准备好了吗?
Q: Almost
A: 差不多了.
Q: I checked some of the company’s information online.
A: 我上网查了一些那家公司的资料.
Q: So I hope I can answer the questions that they ask me then.
A: 所以到时候, 我希望我可以回答他们问我的问题.
Q: What questions do you think they will ask you?
A: 你觉得他们会问你什么问题?
Q: Probably some basic questions.
A: 应该都是一些基本的问题.
Q: That can help them understand what my personality is like.
A: 可以让他们了解我的个性怎么样.
Q: Wish you success.
A: 祝你成功.
Q: How was the interview today?
A: 今天面试的怎么样?
Q: I think it was successful.
A: 应该很成功吧.
Q: The information I checked online before was very useful.
A: 我之前上网查的资料很有用.
Q: So were you able to answer all the questions they asked you?
A: 所以他们问你的问题, 你都会回答吗?
Q: They felt my personality was pretty good.
A: 他们觉得我的个性还不错.
Q: So when will they call you?
A: 那他们什么时候会打电话给你?
Q: I hope in the next few days.
A: 希望是这几天.
Lesson 204
Kirin: 上网学中文第两百〇四课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 你记得我们最近有一课是跟时间有关系的吗?
Kirin: 记得. 是讨论时态的那一课.
Raphael: 对, 所以今天我们要继续讨论这个题目. 我们会先复习一些跟时间有关系的单字, 另外我们也会教你们一些生字.
Kirin: 好, 我们开始吧.
Raphael: 好的, 在上第六课的时候, 我们教过你们 昨天, 今天, 跟明天 这三个生字.
Kirin: 对, 这也是最基本的过去式, 现在式, 跟未来式 的三个单字.
Raphael: 在这里, 我们要教你们另外两个单字.
Kirin: 哦, 是哪两个单字?
Raphael: 如果是两天之前, 这个时间叫什么?
Kirin: 前天.
Raphael: 对, 这个单字很简单, 因为是 前一天 的意思. 那如果是 两天后, 这个时间叫什么?
Kirin: 后天.
Raphael: 好, 那我们也有别的方法可以用来形容 前天 这个单字. 它的意思跟前天很像.
Kirin: 前几天.
Raphael: 前几天 我们以前看过了. 是 过去几天 的意思. 你也可能听到
Kirin: 前几年.
Raphael: 是 过去几年 的意思. 接下来,我们常常听到 一下 这个单字. 这个时间感觉比较短. 比如说
Kirin: 等一下. 我看一下. 听一下.
Raphael: 那有时候我们也可能听到
Kirin: 稍等一下.
Raphael: 那 稍等一下 跟 等一下 有什么不同?
Kirin: 稍等一下 的感觉比较客气. 因为别人告诉你要等, 可是不需要等很久. 比如说, 你在餐厅等位子的时候, 通常服务生会跟你说
Kirin: 请稍等一下.
Raphael: 在有些地方, 你们也可以听到
Kirin: 等一会儿.
Raphael: 等一会儿 的意思 跟 等一下 很像. 好. 接下来, 我们在前几课教过你们 太阳 这个单字. 太阳跟一天的时间有关系. 另外, 我要告诉你们 日 这个单字有 天 跟 太阳 的意思. 那么今天的下一个生字是
Kirin: 日出.
Raphael: 日出是 太阳出来 的意思. 太阳出来后, 天空会越来越亮. 像这个时候, 就是白天. 那日出的相反是什么?
Kirin: 日落.
Raphael: 所以日落就是晚上的开始. 在白天中间的这时间, 我们叫
Kirin: 中午.
Raphael: 对, 这个生字我们已经教过了. 可是它的中文跟英文翻译有点不一样. 中午是从早上十一点到下午一点. 那中午的相反是什么?
Kirin: 半夜.
Raphael: 半夜是晚上中间的那一段时间. 而且通常也是我们睡觉的时候. 好, 最后我们会教你们怎么回答 多常 这个问题.
Adam: How often.
Raphael: 比如说, 我问你, 你很常去那家餐厅吃饭吗? 你怎么回答?
Kirin: 对, 我总是去那家餐厅吃晚餐.
Raphael: 所以这里我们有今天的下一个生字
Kirin: 总是.
Adam: Always.
Raphael: 那 总是 的相反是什么?
Kirin: 从来没.
Adam: Never.
Raphael: 好, 让我们来看一个 从来没 的句子. 如果我问你 你去过埃及吗? 你会怎么回答?
Kirin: 我从来没去过埃及.
Raphael: 好, 让我们来复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 前天.
Adam: The day before yesterday.
Kirin: 后天.
Adam: The day after tomorrow.
Kirin: 一会儿.
Adam: A moment.
Kirin: 日出.
Adam: Sunrise.
Kirin: 日落.
Adam: Sunset.
Kirin: 半夜.
Adam: Midnight.
Kirin: 总是.
Adam: Always.
Kirin: 从来没.
Adam: Never.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 205
Kirin: 上网学中文第两百〇五课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我们会看到一些句型.
Kirin: 那是什么?
Raphael: 是 句子 的句,跟一个新的字 型.
Kirin: 句型.
Adam: Sentence pattern.
Raphael: 每一种语言, 都有一些基本的句型. 如果你们能好好学习这些句型的话, 这样能帮助你更了解语言的文法. 好, 我们第一个句型是
Kirin: 是, 的.
Raphael: 最近我们听到一个 是, 的 的句子.
Kirin: 你是从哪里来的?
Raphael: 在这个句子里, 我们知道那个人不是当地人, 可是我们想知道他从哪里来. 平常如果要问别人我们已经知道的事情, 我们想要更了解, 我们会用 是, 的 这个句型. 请给我们另外一个句子.
Kirin: 嗯, 为什么天空是蓝色的?
Raphael: 所以我们已经知道天空是蓝色的, 可是我们想知道为什么. 好, 接下来, 我们会看到另外一些句型. 我会先介绍一个句型, 然后 Kirin 会说两个句子, 让我们更了解那个句子的意思. 今天的下一个句型是 “虽然,可是“. 我们最近也看过这个句型.
Kirin: 虽然他很胖, 可是他跑得很快.
Kirin: 虽然她会煮饭, 可是她煮得很难吃.
Raphael: 才, 就.
Kirin: 我才刚说到你, 你就来了.
Kirin: 你昨天才买的手机, 怎么现在就坏了.
Raphael: 先, 再.
Kirin: 先直走, 再右转.
Kirin: 你要先买蛋, 再去买牛奶.
Raphael: 每, 都.
Kirin: 他每一个早上都会去公园跑步.
Kirin: 每一次跟他约看电影, 他都会迟到.
Raphael: 把.
Kirin: 我刚刚把垃圾拿去丢.
Kirin: 你可以把他的电话号码给我吗?
Raphael: 一, 都.
Kirin: 我一点都不会说法文.
Raphael: 这个句型我们以前没教过. 这个句子的意思是, 我完全都不会说法文.
Kirin: 他一个朋友都没有.
Raphael: 是他都没有朋友的意思.
Raphael: 的时候, 正在. 如果有两个情况, 在同样的时间发生, 我们会用这个句型.
Kirin: 朋友来的时候, 我正在吃饭.
Kirin: 他下班的时候, 外面正在下雨.
Raphael: 的话. 这个句型有三种方法.
Kirin: 如果我有空, 我会打电话给你.
Kirin: 如果有空的话, 我会打电话给你.
Kirin: 有空的话, 我会打电话给你.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 206
Kirin: 上网学中文第两百〇六课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程.
Raphael: 让我们先听今天正常语速的对话.
Yann: 你这个周末过得怎么样?
Cindy: 很好玩. 我前天跟我朋友一起去乡下.
Yann: 哦, 去那边做什么?
Cindy: 有一个特别的地方可以看日出.
Yann: 我好像听别人说过. 可是我从来没去过那边看日出.
Cindy: 你下次一定要去. 如果你够幸运的话, 你还可以看到那边的云海. 而且那边还有温泉.
Yann: 温泉? 可是我不会游泳.
Cindy: 在温泉里面不能游泳. 那里是让我们觉得轻松的地方.
Yann: 好, 下次有机会的话, 我会去那边玩.
Raphael: 让我们在听一次今天慢语速的对话.
Kirin: 你这个周末过得怎么样?
很好玩. 我前天跟我朋友一起去乡下.
哦, 去那边做什么?
有一个特别的地方可以看日出.
我好像听别人说过. 可是我从来没去过那边看日出.
你下次一定要去. 如果你够幸运的话, 你还可以看到那边的云海. 而且那边还有温泉.
温泉? 可是我不会游泳.
在温泉里面不能游泳. 那里是让我们觉得轻松的地方.
好, 下次有机会的话, 我会去那边玩.
Raphael: 让我们来解释今天的对话. 第一句是
Kirin: 你这个周末过得怎么样?
Raphael: 平常每一个礼拜一, 我们会问我们的同事或是朋友这个问题. 因为周末是休息的时间, 所以我们比较有时间可以出去玩. 然后这个女生回答
Kirin: 很好玩. 我前天跟我朋友一起去乡下.
Raphael: 那如果, 今天是星期一, 前天是星期几?
Kirin: 星期六.
Raphael: 对, 那星期六, 这个女生去哪里?
Kirin: 她跟朋友一起去乡下.
Raphael: 所以今天的第一个生字是
Kirin: 乡下.
Raphael: 乡下 是 城市 的相反. 离城市比较远的地方. 为什么周末的时候, 很多人喜欢去乡下呢?
Kirin: 嗯, 因为乡下比城市安静. 而且有比较多自然的景色.
Raphael: 没错. 然后这个男生问
Kirin: 哦, 去那边做什么?
Raphael: 乡下有很多自然的景点. 所以你可以在那边拍到很多不错的照片. 这个男生想知道他的朋友为什么想去乡下玩. 然后这个女生回答
Kirin: 有一个特别的地方可以看日出.
Raphael: 通常乡下的大楼比较少, 而且也没那么高. 如果你面向东边的话, 你就比较能看到日出. 然后这个男生说
Kirin: 我好像听别人说过.
Raphael: 他的意思是, 那应该是一个很有名的地方, 之前也有人跟他推荐过, 如果他想看日出的话, 他可以去那个地方. 然后他继续说
Kirin: 可是我从来没去过那边看日出.
Raphael: 虽然他之前听说过那里的日出很特别, 可是他一直没有机会可以去那里. 所以这个女生说
Kirin: 你下次一定要去.
Raphael: 这个女生觉得那个地方很棒. 所以她推荐这个男生, 如果有机会的话,他可以到那边走走. 然后她继续说
Kirin: 如果你够幸运的话, 你还可以看到那边的云海.
Raphael: 云 跟 海 这两个字之前我们都学过了. “像海一样的云.” 可是不一定每天都有云海, 要看那一天天气的情况. 然后她继续说
Kirin: 而且那边还有温泉.
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin: 温泉.
Adam: Hot springs.
Raphael: 在亚洲, 台湾跟日本的温泉的最有名的. 所以每次到假日的时候, 都会有很多人去洗温泉. 然后这个男生问
Kirin: 温泉? 可是我不会游泳.
Raphael: 他以为温泉是可以游泳的地方, 所以他会怕, 因为他不会游泳. 然后这个女生回答
Kirin: 在温泉里面不能游泳. 那里是让我们觉得轻松的地方.
Raphael: 洗温泉不像是一种运动, 比较像是一种活动. 如果你觉得压力很大的话, 洗温泉是一种不错的选择. 所以这个男生说
Kirin: 好, 下次有机会的话, 我会去那边玩.
Raphael: 让我们再听一次今天正常语速的对话.
Yann: 你这个周末过得怎么样?
Cindy: 很好玩. 我前天跟我朋友一起去乡下.
Yann: 哦, 去那边做什么?
Cindy: 有一个特别的地方可以看日出.
Yann: 我好像听别人说过. 可是我从来没去过那边看日出.
Cindy: 你下次一定要去. 如果你够幸运的话, 你还可以看到那边的云海. 而且那边还有温泉.
Yann: 温泉? 可是我不会游泳.
Cindy: 在温泉里面不能游泳. 那里是让我们觉得轻松的地方.
Yann: 好, 下次有机会的话, 我会去那边玩.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 207
Kirin: 上网学中文第两百〇七课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 我们今天会教你們一些地方的名字.
Kirin: 哦, 什么样的地方?
Raphael: 在中文里面, 有一些很有用的生字. 而且那些字跟地方有很大的关系.
Kirin: 是哪些字?
Raphael: 第一个是
Kirin: 馆.
Raphael: 这个字我们以前看过了. 而且我们也教过一些地方, 里面有 馆 这个字.
Kirin: 比如说, 茶馆, 旅馆, 博物馆.
Raphael: 对, 还有其他地方, 我们也可以用 馆 这个单字. 虽然我们还没教过, 可是你们可以猜猜看我们说的是哪些地方.
Kirin: 咖啡馆.
Raphael: 这个地方跟茶馆很像, 可是他们大部分的饮料都是咖啡, 不是茶.
Kirin: 餐馆.
Raphael: 这是 餐厅 的餐. 有时候, 他们叫餐馆. 我们也可以听到
Kirin: 饭馆.
Raphael: 是 吃饭 的饭. 好, 接下来, 我们会教你们一些新的地方.
Kirin: 图书馆.
Raphael: 那图书馆是什么样的地方?
Kirin: 嗯, 那个地方有很多不同的书. 你有空的时候, 可以去那边看书. 而且, 如果你有那间图书馆的会员卡, 你可以在那边借书.
Raphael: 对, 大部分的城市跟学校都有图书馆. 而且在图书馆借书这样比较省钱, 因为你不用花钱买书. 好, 下一个生字是
Kirin: 场.
Raphael: 如果我们加这个字在一些名词的后面, 我们会看到跟那个名词有关系的地方. 比如说
Kirin: 飞机场.
Raphael: 你们已经知道 飞机 的意思. 那如果你要坐飞机, 你会去哪里?
Kirin: 飞机场.
Raphael: 对, 那我们还有哪些地方可以用 场 这个字?
Kirin: 市场.
Raphael: 这是 城市 的市, 跟 场.
Adam: Market.
Kirin: 市场.
Raphael: 另外, 我们之前也教你们很多跟 球 有关系的运动.
Kirin: 棒球场, 足球场, 篮球场, 网球场等等.
Raphael: 接下来, 我们也有
Kirin: 停车场.
Raphael: 最近, 我们教你们 停车 这个单字. 那你要停车的时候, 你需要找一个停车场. 这是可以停车的地方. 可是, 你要注意, 有些停车场要付钱. 最后, 我们也教过你们 站 这个单字. 站 也可以放在一些名词的后面. 比如说
Kirin: 公车站, 火车站.
Raphael: 所以如果你要坐火车或是坐公车的时候, 你们可以去那些地方. 今天的最后一个地方是
Kirin: 加油站.
Raphael: 你开车需要加油的时候, 你必须找一家加油站. 好, 让我们复习一下我们今天教你们新的地方.
Kirin: 咖啡馆.
Adam: Coffee shop.
Kirin: 餐馆 / 饭馆.
Adam: Restaurant.
Kirin: 图书馆.
Adam: Library.
Kirin: 飞机场.
Adam: Airport.
Kirin: 市场.
Adam: Market.
Kirin: 棒球场.
Adam: Baseball field.
Kirin: 足球场.
Adam: Soccer or football field.
Kirin: 篮球场.
Adam: Basketball court.
Kirin: 停车场.
Adam: Parking lot.
Kirin: 火车站.
Adam: Train station.
Kirin: 公车站.
Adam: Bus station.
Kirin: 加油站.
Adam: Gas station.
Kirin: 哇, 今天我们有很多生字.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 208
Kirin: 上网学中文第两百〇八课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 在上一课, 我们教了你们一些生字. 然后我们把这些生字放在一些我们已经教过的单字后面, 让这些单字又不一样的意思. 所以今天我们也会用这个方法来看一些生字.
Kirin: 你为什么喜欢用这个方法?
Raphael: 平常我们教你们生字的时候, 那些生字跟题目都有关系. 比如说, 运动这个题目, 我们那一课教的生字就会跟运动有关系. 这样比较容易记得.
Kirin: 比较什么?
Raphael: 好, 今天的第一个生字是
Kirin: 容易.
Adam: Easy.
Raphael: 比如说, 你们已经知道一些运动的名字, 像篮球, 棒球, 足球等等. 然后再上一课, 我们教你们 场 这个单字. 这样你们就能知道很多地方的名字, 像篮球场, 棒球场, 足球场等等. 所以我觉得这个方法还不错.
Kirin: 那你今天要教我们什么?
Raphael: 你等一下就会知道. 我先教你们今天的下一个生字
Kirin: 例子.
Adam: Example.
Raphael: 例子 是一个名词. 所以 比如说 是 我给你一个例子的意思. 像, 动物有很多种, 你可以给我一个例子吗?
Kirin: 嗯, 狮子.
Raphael: 对, 很好. 另外, 我们以前教你们 方法 跟 文法 这两个单字. 这两个单字有什么关系?
Kirin: 文 是 语言 的意思. 然后 法 是 方法 的法. 所以文法就是我们用语言的时候, 需要的方法.
Raphael: 没错. 那在中文里面, 我们也有很多不同跟 方法 有关系的单字. Kirin, 你可以给我一些例子吗?
Kirin: 用法.
Raphael: 这两个字我们都学过了. 用法是 你用东西的方法. 请给我们一个例子.
Kirin: 虽然他们有两个一样的电脑, 可是他们对电脑的用法不一样. 一个是用来工作, 一个是用来玩游戏.
Raphael: 很好, 接下来, 我们有
Kirin: 想法.
Raphael: 这是你想一件事情的方法. 请给我们一个例子.
Kirin: 你对今年员工旅行的活动, 有什么想法吗?
Raphael: 在这个句子里面, 想法的意思跟 主意 有点像. 可是, 想法 有时候有点像 感觉 的意思.
Kirin: 这个学生总是不喜欢写功课, 所以老师想知道他的想法是什么.
Raphael: 那我们也有另外一个单字跟 想法 有点像.
Kirin: 看法.
Raphael: 通常, 如果有人的想法比较不一样, 我们会用 看法 这个单字. 请给我们一个例子.
Kirin: 你对她今天穿的衣服有很么看法?
Raphael: 对, 所以那个人的想法可能跟别人的不一样. 好, 最后我们有
Kirin: 说法.
Raphael: 虽然我们都说一样的语言, 可是我们说的方法可能会不一样. 请给我们一个例子.
Kirin: 同样的故事, 有很多不同的说法.
Raphael: 好, 让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 容易.
Adam: Easy.
Kirin: 例子.
Adam: Example.
Kirin: 用法.
Adam: Usage.
Kirin: 想法.
Adam: Way of thinking.
Kirin: 看法.
Adam: Viewpoint.
Kirin: 说法.
Adam: Way of speaking.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 209
Kirin: 上网学中文第两百〇九课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到我们在台湾更进一步的中文学习课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我们会听到一段文章.
Kirin: 好, 我们马上开始把.
Raphael: 还没. 我要先介绍今天的生字. 第一个是
Kirin: 年轻.
Raphael: 年轻是 老 的相反.
Adam: Young.
Kirin: 毕业.
Adam: To graduate.
Kirin: 改变.
Adam: To change.
Kirin: 热门.
Adam: To be in great demand.
Kirin: 出现.
Raphael: 出现是 不见 的相反.
Adam: To appear.
Kirin: 接受.
Adam: To accept.
Raphael: 等一下这些生字会在文章里面出现, 你们可以试着找找看在哪里. 好,让我们先听一下今天正常语速的对话.
Kirin: 现在年轻人的生活, 跟他们父母之前的很不一样. 在过去, 学生大学毕业后, 很容易就可以找到工作, 而且那些工作, 通常都是跟他们之前在学校学的有关系. 然后他们就会在那个工作做很多年, 而且一边照顾他们的家人. 可是, 在最近几年, 工作的情况慢慢在改变. 以前有些很热门的工作, 到现在已经没那么流行了. 因为么年都有一些新的工作出现. 所以现在的人, 必须试着改变他们的想法, 未来他们要找的工作, 不一定跟他们在学校学的有关系. 所以, 想成功的人, 应该学习如何改变跟接受新的想法.
Raphael: 让我们再听一次今天慢语速的文章.
Kirin: 现在年轻人的生活, 跟他们父母之前的很不一样. 在过去, 学生大学毕业后, 很容易就可以找到工作, 而且那些工作, 通常都是跟他们之前在学校学的有关系. 然后他们就会在那个工作做很多年, 而且一边照顾他们的家人. 可是, 在最近几年, 工作的情况慢慢在改变. 以前有些很热门的工作, 到现在已经没那么流行了. 因为么年都有一些新的工作出现. 所以现在的人, 必须试着改变他们的想法, 未来他们要找的工作, 不一定跟他们在学校学的有关系. 所以, 想成功的人, 应该学习如何改变跟接受新的想法.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 210
Kirin: 上网学中文第两百一十课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程.
Raphael: 让我们先听一次今天正常语速的对话.
Yann: 明天我要跟一位外国客户见面.
Cindy: 听起来很有趣. 他是从哪里来的?
Yann: 他是从西班牙来的. 而且他会在这里待个几天. 但是我有点担心, 因为他不会说中文也不会说英文.
Cindy: 那你要怎么跟他沟通?
Yann: 我还不确定. 可能要跟他指手画脚.
Cindy: 那你要带他去哪里?
Yann: 他打算把我们公司最新的产品买回去. 所以我想要带他去我们的工厂看看, 让他先了解工厂现在的工作情况.
Raphael: 让我们再听一次今天慢语速的对话.
Kirin: 明天我要跟一位外国客户见面.
听起来很有趣.
他是从哪里来的?
他是从西班牙来的.
而且他会在这里待个几天. 但是我有点担心, 因为他不会说中文也不会说英文.
那你要怎么跟他沟通?
我还不确定.
可能要跟他指手画脚.
那你要带他去哪里?
他打算把我们公司最新的产品买回去.
所以我想要带他去我们的工厂看看, 让他先了解工厂现在的工作情况.
Raphael: 让我们来解释今天的对话. 第一句是
Kirin: 明天我要跟一位外国客户见面.
Raphael: 在这个句子里, 我们看到今天的第一个生字
Kirin: 客户.
Adam: Client.
Raphael: 客户 的意思跟 客人 很像. 平常外国客户来你的国家的时候, 你要照顾他们而且确定他们待的地方是舒服的. 然后这个女人回答
Kirin: 听起来很有趣. 他是从哪里来的?
Raphael: 这个女人觉得跟外国人见面很有趣. 所以她想要知道这个客户是哪一国人. 然后这个男人回答
Kirin: 他是从西班牙来的.
Raphael: 今天的下一个生字是一个国家的名字.
Kirin: 西班牙.
Adam: Spain.
Raphael: 所以这个客户是一个西班牙人. 然后他继续说
Kirin: 而且他会在这里待个几天.
Raphael: 这个客户到了以后, 可能会待在这里三到五天. 那为什么这里我们要用 待个几天?
Adam: The 个 here is similar to how we would say “stay a few days” in English.
Raphael: 然后他继续说
Kirin: 但是我有点担心, 因为他不会说中文也不会说英文.
Raphael: 平常外国客户来中国做生意的时候, 如果他们不会说中文, 那么他们应该会说一些英文. 可是在这里, 这个从西班牙来的客户, 他中文跟英文都不会说, 所以这个男人有一个问题. 所以这个女人问他
Kirin: 那你要怎么跟他沟通?
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin: 沟通.
Adam: To communicate.
Raphael: 如果两个人没有同样的语言可以沟通, 他们必须用别的方法. 所以这个女人想知道, 这个男人用什么方法跟这个外国客户沟通. 他说
Kirin: 我还不确定. 可能要跟他指手画脚.
Raphael: 在这个句子的后面, 我们看到一个新的成语.
Kirin: 指手画脚.
Raphael: 我们已经知道 手 跟 脚 是身体的两个部分. 那这个成语里面, 也有两个生字
Kirin: 指.
Adam: To point.
Kirin: 画.
Adam: To draw.
Raphael: 所以 指手画脚 的意思是, 你在沟通的时候, 你可以用你的手跟脚, 或是身体其他的部分, 帮助别人更了解你的意思. 那在台湾我们会说
Kirin: 比手画脚.
Raphael: 对. 然后这个女人问
Kirin: 那你要带他去哪里?
Raphael: 因为这个客户是从外国来的, 所以这个男人应该会带他去当地的一些地方走走. 所以这个女人想知道这个男人的想法是什么. 然后这个男人回答
Kirin: 他打算把我们公司最新的产品买回去.
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin: 产品.
Adam: Products.
Raphael: 然后他继续说
Kirin: 所以我想要带他去我们的工厂看看, 让他先了解工厂现在的工作情况.
Raphael: 今天的最后一个生字是
Kirin: 工厂.
Adam: Factory.
Raphael: 因为这个客户想要从这个男人的公司买最新的产品回去, 所以他想要先看看工厂怎么做这些产品.
Kirin: 那这个男人为什么想带那个客户去工厂看看?
Raphael: 如果他看到工厂里面很乱, 或是员工不努力工作, 他可能就会觉得产品的品质会不够好. 如果客人觉得他们的工厂没有这个问题, 他或许会跟他买更多的产品也不一定.
Raphael: 好, 让我们再听一次今天正常语速的对话.
Yann: 明天我要跟一位外国客户见面.
Cindy: 听起来很有趣. 他是从哪里来的?
Yann: 他是从西班牙来的. 而且他会在这里待个几天. 但是我有点担心, 因为他不会说中文也不会说英文.
Cindy: 那你要怎么跟他沟通?
Yann: 我还不确定. 可能要跟他指手画脚.
Cindy: 那你要带他去哪里?
Yann: 他打算把我们公司最新的产品买回去. 所以我想要带他去我们的工厂看看, 让他先了解工厂现在的工作情况.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Podcast transcript
Raphael: 请听下面的对话.Raphael: 我的老板跟我说, 我一定要学西班牙文.
Kirin: 为什么?
Raphael: 因为现在想要买我们公司产品的西班牙客户越来越多了. 如果总是一直用指手画脚跟他们沟通, 这样很不方便.
Kirin: 那你要怎么办?
Raphael: 我刚刚突然想到, 我们工厂里面有一个从西班牙来的员工. 或许我可以请他教我.
Raphael: 请用中文翻译下面的问题.
Q: Tomorrow I’m going to meet a foreign client.
A: 明天我要跟一位外国客户见面.
Q: Sounds interesting.
A: 听起来很有趣.
Q: Where did he come from?
A: 他是从哪里来的?
Q: He’s from Spain.
A: 他是从西班牙来的.
Q: And he’s here for a few days.
A: 而且他会在这里待个几天.
Q: But I’m a little worried.
A: 但是我有点担心.
Q: Since he can’t speak Chinese and can’t speak English.
A: 因为他不会说中文也不会说英文.
Q: So how are you going to communicate with him?
A: 那你要怎么跟他沟通?
Q: I’m not sure yet.
A: 我还不确定.
Q: I might have to use a lot of actions.
A: 可能要跟他指手画脚.
Q: So where are you going to take him?
A: 那你要带他去哪里?
Q: He plans to buy the newest products from our factory to take back with him.
A: 他打算把我们公司最新的产品买回去.
Q: So I want to take him to our factory for a look.
A: 所以我想要带他去我们的工厂看看.
Q: To let him first understand our factory’s current situation.
A: 让他先了解工厂现在的工作情况.
Q: My boss told me.
A: 我的老板跟我说.
Q: I have to study Spanish.
A: 我一定要学西班牙文.
Q: Why is that?
A: 为什么?
Q: Because there are more and more Spanish clients now who want to buy our products.
A: 因为现在想要买我们公司产品的西班牙客户越来越多了.
Q: Actions proverb. Literally: point hand draw foot.
A: 指手画脚.
Q: If I always use actions to communicate with them.
A: 如果总是一直用指手画脚跟他们沟通.
Q: This way isn’t convenient.
A: 这样很不方便.
Q: So what are you going to do?
A: 那你要怎么办?
Q: I just had an idea. Literally: I just suddenly think arrive.
A: 我刚刚突然想到.
Q: In our factory there is an employee from Spain.
A: 我们工厂里面有一个从西班牙来的员工.
Q: Perhaps I can ask him to teach me.
A: 或许我可以请他帮我.
Lesson 211
Kirin: 上网学中文第两百一十一课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 我们已经很久没有讨论我最喜欢的题目了.
Kirin: 你最喜欢的题目? 我忘记是食物还是女生了?
Raphael: 今天我们要讨论的其实就是食物.
Kirin: 好, 食物的哪个部分?
Raphael: 今天我要教你一些跟菜单有关系的部分.
Kirin: 哪一些部分?
Raphael: 就像平常我们去餐馆的时候, 有很多种食物可以让我们选择. 那在这些不同种的食物里面, 餐厅会把一些比较像的食物放在一起, 这样我们在点菜的时候, 比较容易也比较方便. 所以今天我们要教你们这些部分的名字. 第一个是
Kirin: 开胃菜.
Adam: Appetizer.
Raphael: 通常, 开胃菜是小小的食物, 让我们吃了以后会想要吃更多的东西. 比如说
Kirin: 汤.
Raphael: 对, 还有什么?
Kirin: 沙拉.
Raphael: 很好. 沙拉的英文听起来跟它的中文发音很像.
Adam: Salad.
Kirin: 沙拉.
Raphael: 好, 接下来的一个部分是
Kirin: 主菜.
Adam: Entree or main course.
Raphael: 好, 请给我们一些主菜的例子.
Kirin: 炒面, 炒饭, 鸡肉饭 等等.
Raphael: 接下来, 我们有
Kirin: 小菜.
Adam: Side dish.
Raphael: 小菜是小一点的食物. 如果你还没吃饱, 或是你想要吃多一点不同口味的食物, 你可以点一些小菜. 比如说有哪些?
Kirin: 饺子, 薯条, 豆腐.
Raphael: 你刚刚最后说的那一个小菜, 跟它的发因也很像.
Kirin: 豆腐.
Adam: Tofu.
Raphael: 那我们吃完主菜后, 如果肚子还是觉得有点饿, 那我们可能会点什么来吃?
Kirin: 甜点.
Adam: Dessert. Notice that the literal meaning here is sweet order.
Raphael: 那我们有什么甜点的例子?
Kirin: 蛋糕, 冰淇淋, 布丁.
Raphael: 啊, 你刚刚最后说的那一个甜点, 跟它的英文发音也很像.
Kirin: 布丁.
Adam: Pudding.
Raphael: 好, 我们最后要介绍的一个部分是
Kirin: 饮料.
Raphael: 在中国, 通常我们都是在吃完饭的时候喝饮料. 在国外, 饮料通常都是在主菜之前上来. 那我们有什么饮料的例子?
Kirin: 水, 果汁, 啤酒, 茶, 咖啡 等等.
Raphael: 好, 让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 开胃菜.
Adam: Appetizer.
Kirin: 沙拉.
Adam: Salad.
Kirin: 主菜.
Adam: Entree or main course.
Kirin: 小菜.
Adam: Side dish.
Kirin: 豆腐.
Adam: Tofu.
Kirin: 甜点.
Adam: Dessert.
Kirin: 布丁.
Adam: Pudding.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 212
Kirin: 上网学中文第两百一十二课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天的课真的很特别. 可能是我们全部的课程里面最特别的.
Kirin: 哦,你为什么这么觉得?
Raphael: 因为我等一下会唱一首歌.
Kirin: 你会唱什么?
Raphael: 啊,今天的第一个生字是
Kirin: 首.
Raphael: 首 是 歌 的量词. 所以我刚刚说的是, 我等一下会唱一首歌给你们听.
Kirin: 那你要唱什么歌? 我听过吗?
Raphael: 你应该听过. 我觉得大部分的人都听过, 因为很多人都会用这一首歌, 教小朋友认识我们身体的一些部分.
Kirin: 小朋友的歌? 可是我们不是小朋友.
Raphael: 我知道. 可是我觉得小朋友的歌比较容易学. 而且你们也可以认识一些跟身体有关系的生字.
Kirin: 好,你可以开始了.
Raphael: 还没. 我要先教你们等一下会听到的单字. 有一些是我们之前已经看过的, 另外一些是我们今天要教你们的生字.
Kirin: 头.
Adam: Head.
Kirin: 耳朵.
Adam: Ears.
Kirin: 肩膀.
Adam: Shoulders.
Kirin: 膝盖.
Adam: Knees.
Kirin: 脚趾.
Adam: Toes.
Kirin: 眼睛.
Adam: Eyes.
Kirin: 鼻子.
Adam: Nose.
Kirin: 口, 或是,嘴巴.
Adam: Mouth.
Kirin: 哇,有很多单字.
Raphael: 可是,头跟眼睛我们都已经学过了. 那你知道我要唱的是什么了吗?
Kirin: 应该知道吧.
Raphael: 那你要跟我一起唱吗?
Kirin: 不要. 让我们先听一次 Raphael 正常语速的身体歌.
Raphael: 头,耳,肩膀,膝,脚趾.
膝,脚趾.
膝,脚趾.
头,耳,肩膀,膝,脚趾.
眼,耳,鼻,和口.
Kirin: 哇,好棒. 可是有些单字跟你跟刚刚介绍的, 有点不一样.
Raphael: 对,我刚刚教你们的单字, 是他们全部的名字. 可是歌里面的是他们比较短的名字. 比如说 膝 是 膝盖 的膝,耳 是 耳朵 的耳, 眼 是 眼睛 的眼, 鼻 是 鼻子 的鼻, 最后 口 是嘴巴.
Kirin: 啊,我懂了. 好,让我们再听一次 Raphael 慢语速的身体歌.
Raphael: 头,耳,肩膀,膝,脚趾.
膝,脚趾.
膝,脚趾.
头,耳,肩膀,膝,脚趾.
眼,耳,鼻,和口.
Kirin: 好,很简单把. 我觉得这首中文歌唱起来跟他的英文歌很像.
Raphael: 其实这一首歌可以用很多种语言来唱.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 213
Kirin: 上网学中文第两百一十三课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程.
Raphael: 让我们先听一次今天正常语速的对话.
Yann: 哦! 我真受不了我弟弟.
Cindy: 他做了什么坏事吗?
Yann: 他总是随便拿我的东西去用, 可是从来都没有先问过我可不可以.
Cindy: 那你应该跟他说你不喜欢他那样子做.
Yann: 不管我跟不跟他说, 结果都还是一样. 所以我决定给他一个教训, 就是骑他的自行车出去玩.
Cindy: 那后来结果怎么样?
Yann: 我不小心把他的自行车弄坏了. 所以我现在不知道该怎么办.
Cindy: 听起来你好像在教训你自己.
Raphael: 让我们再听一次今天慢语速的对话.
Kirin: 哦! 我真受不了我弟弟.
他做了什么坏事吗?
他总是随便拿我的东西去用, 可是从来都没有先问过我可不可以.
那你应该跟他说你不喜欢他那样子做.
不管我跟不跟他说, 结果都还是一样.
所以我决定给他一个教训, 就是骑他的自行车出去玩.
那后来结果怎么样?
我不小心把他的自行车弄坏了.
所以我现在不知道该怎么办.
听起来你好像在教训你自己.
Raphael: 让我们来解释今天的对话. 第一句是
Kirin: 哦! 我真受不了我弟弟.
Raphael: 这个男人应该不是真的讨厌他的弟弟. 可能是他弟弟最近做了一件让他很生气的事情. 所以这个女人问
Kirin: 他做了什么坏事吗?
Raphael: 这个女人想知道, 他弟弟做了什么让他觉得讨厌的事情. 然后这个男人回答
Kirin: 他总是随便拿我的东西去用, 可是从来都没有先问过我可不可以.
Raphael: 通常你要用别人东西的时候, 你必须要先问他们可不可以. 这样比较有礼貌. 所以我们现在知道, 这个男人为什么生他弟弟的气. 然后这个女人给他一个建议, 她说
Kirin: 那你应该跟他说你不喜欢他那样子做.
Raphael: 今天的第一个生字是
Kirin: 样子.
Adam: Manner or aspect.
Raphael: 我们在做事情的时候, 有时候我们不知道自己做错了一些事. 所以这个女人觉得, 如果这个男人把问题告诉他的弟弟, 那么应该就不会发生一样的问题了. 然后这个男人说
Kirin: 不管我跟不跟他说, 结果都还是一样.
Raphael: 这个句子里面有两个生字. 第一个是
Kirin: 不管.
Adam: No matter.
Raphael: 然后第二个是
Kirin: 结果.
Adam: Result.
Raphael: 这个句子里有一个句型, 不管,还是.
Adam: No matter, still.
Raphael: 所以这个男人觉得, 如果他跟他弟弟说, 请他不要随便那他的东西去用, 他弟弟还是一样会这样做. 然后他继续说
Kirin: 所以我决定给他一个教训
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin 教训.
Adam: To teach or learn a lesson.
Raphael: 这个男人觉得, 跟他弟弟说没有用, 所以他决定给他一个教训比较快. 那他怎么教训他弟弟呢? 他说
Kirin: 就是骑他的自行车出去玩.
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin: 自行车.
Adam: Bicycle.
Raphael: 在台湾我们叫
Kirin: 脚踏车.
Raphael: 所以这个哥哥给他弟弟的教训就是, 不跟他弟弟说他要骑他的自行车出去玩. 如果他弟弟知道后, 也觉得这种感觉很不好, 他应该就会改变这种不好的习惯. 然后这个女人问
Kirin: 那后来结果怎么样?
Raphael: 这个女人想知道, 最后这个教训有没有成功. 然后这个男人回答
Kirin: 我不小心把他的自行车弄坏了.
Raphael: 今天的最后一个生字是
Kirin: 弄坏.
Adam: To break something.
Raphael: 如果你的用法不对, 很容易就会把东西弄坏. 然后他继续说
Kirin: 所以我现在不知道该怎么办.
Raphael: 之前,让这个男人觉得麻烦的事情只有一件, 就是他弟弟的坏习惯. 可是,现在有一个更大的麻烦, 就是他把弟弟的自行车弄坏了, 他怕弟弟知道后,会很生气. 最后这个女人说
Kirin: 听起来你好像在教训你自己.
Raphael: 这个女人觉得, 骑自行车不是教训他弟弟最好的方法. 所以她觉得, 这个男人也被他自己做错的事情教训到了. 好,让我们再听一次今天正常语速的对话.
Yann: 哦! 我真受不了我弟弟.
Cindy: 他做了什么坏事吗?
Yann: 他总是随便拿我的东西去用, 可是从来都没有先问过我可不可以.
Cindy: 那你应该跟他说你不喜欢他那样子做.
Yann: 不管我跟不跟他说, 结果都还是一样. 所以我决定给他一个教训, 就是骑他的自行车出去玩.
Cindy: 那后来结果怎么样?
Yann: 我不小心把他的自行车弄坏了. 所以我现在不知道该怎么办.
Cindy: 听起来你好像在教训你自己.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Podcast transcript
Raphael: 请听下面的对话.Kirin: 你跟你弟弟后来怎么样了?
Raphael: 他非常生气. 他说,虽然他之前随便拿我的东西去用. 可是他都没有把它们弄坏.
Kirin: 我能相像他很生气的样子.
Raphael: 他说不管怎么样, 我都必须想办法把他的自行车修好.
Kirin: 那结果呢?
Raphael: 我花了很多钱请别人帮我修理.
Kirin: 你要记得这一次的教训.
Raphael: 请用中文翻译下面的问题.
Q: Oh! I really can’t stand my brother!
A: 哦! 我真受不了我弟弟.
Q: Did he do something bad?
A: 他做了什么坏事吗?
Q: He always takes my things whenever he wants.
A: 他总是随便拿我的东西去用.
Q: But he never asks if he can use it first.
A: 可是从来都没有先问过我可不可以.
Q: So you should tell him that you don’t like it that way.
A: 那你应该跟他说你不喜欢他那样子做.
Q: It doesn’t matter if I say it or not.
A: 不管我跟不跟他说.
Q: The result is the same.
A: 结果都还是一样.
Q: So I’ve decided to teach him a lesson. Literally: So I decide give him a teach lesson.
A: 所以我决定给他一个教训.
Q: Which is to go ride his bike out.
A: 就是骑他的自行车出去玩.
Q: So what was the result?
A: 那后来结果怎么样?
Q: By mistake I broke his bicycle.
A: 我不小心把他的自行车弄坏了.
Q: So I don’t know what to do now.
A: 所以我现在不知道该怎么办.
Q: Sounds like you’re the one learning a lesson.
A: 听起来你好像在教训你自己.
Q: So what happened with your brother in the end?
A: 你跟你弟弟后来怎么样了?
Q: He was very angry.
A: 他非常生气.
Q: He says that although in the past he took my things anytime.
A: 他说,虽然他之前随便拿我的东西去用.
Q: He didn’t break them.
A: 可是他没有把它们弄坏.
Q: I can imagine that he’d be angry at this.
A: 我能相像他很生气的样子.
Q: He says that no matter what.
A: 他说不管怎么样.
Q: I have to find a way to fix his bicycle.
A: 我都必须想办法把他的自行车修好.
Q: So what was the result?
A: 那结果呢?
Q: I spent a lot of money getting someone to fix it.
A: 我花了很多钱请别人帮我修理.
Q: You should remember the lesson you learned this time.
A: 你要记得这一次的教训.
Lesson 214
Kirin: 上网学中文第两百一十四课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程.
Raphael: 让我们先听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 你在做什么?
Yann: 我在帮我弟弟填留学的申请表.
Cindy: 他是什么时候有这个想法的?
Yann: 其实,他还不知道. 我打算过几天再跟他说.
Cindy: 你这个坏人. 你应该是讨厌你弟弟, 所以你故意送他去国外念书, 对不对?
Yann: 你太夸张了吧. 我这么做都是为了他好. 我是希望他能在国外学到一些不一样的经验. 这样对他的未来或许有很大的帮助.
Cindy: 那你去说给你弟弟听吧. 希望他听得进去.
Raphael: 让我们再听一次今天慢语速的对话.
Kirin: 你在做什么?
我在帮我弟弟填留学的申请表.
他是什么时候有这个想法的?
其实,他还不知道.
我打算过几天再跟他说.
你这个坏人. 你应该是讨厌你弟弟, 所以你故意送他去国外念书, 对不对?
你太夸张了吧. 我这么做都是为了他好.
我是希望他能在国外学到一些不一样的经验.
这样对他的未来或许有很大的帮助.
那你去说给你弟弟听吧. 希望他听得进去.
Raphael: 让我们来解释今天的对话. 第一句是
Kirin: 你在做什么?
Raphael: 然后这个男人回答
Kirin: 我在帮我弟弟填留学的申请表.
Raphael: 今天的第一个生字是
Kirin: 留学.
Raphael: 留学就是在别的国家读书.
Adam: To study abroad.
Kirin: 留学.
Raphael: 那如果你要留学, 你必须要先填一些跟留学有关系的资料. 然后这个女人问
Kirin: 他是什么时候有这个想法的?
Raphael: 这个女人不知道, 这个男人的弟弟有这样的打算. 所以她想知道更多的事情. 然后这个男人回答
Kirin: 其实,他还不知道. 我打算过几天再跟他说.
Raphael: 决定到别的国家读书, 是一件很大的事情. 这个女人觉得, 这个男人的弟弟怎么可能会不知道有这个计划. 所以她说
Kirin: 你这个坏人. 你应该是讨厌你弟弟, 所以你故意送他去国外念书, 对不对?
Raphael: 这个句子里面有三个生字. 第一个是
Kirin: 坏人.
Adam: The literal meaning here is bad person, and is used to describe someone doing something you don’t approve of.
Raphael: 接下来的二个是
Kirin: 故意.
Raphael: 故意 是 不小心 的相反.
Adam: On purpose.
Kirin: 故意.
Raphael: 最后,我们听到
Kirin: 念书.
Raphael: 念书的意思跟 读书 很像.
Adam: To study.
Kirin: 你这个坏人. 你应该是讨厌你弟弟, 所以你故意送他去国外念书, 对不对?
Raphael: 这个女人记得我们上一课的对话. 她觉得,这个男人会想要把他的弟弟送去留学, 一定跟那个时候有关系. 然后这个男人回答
Kirin: 你太夸张了吧.
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin: 夸张.
Adam: To exaggerate.
Raphael: 这个男人觉得这个女人想太多了. 所以他想要解释给她听, 事情不是她想像的那样. 他说
Kirin: 我这么做都是为了他好. 我是希望他能在国外学到一些不一样的经验. 这样对他的未来或许有很大的帮助.
Raphael: 今天的最后一个生字是
Kirin: 经验.
Adam: Experience.
Raphael: 这个男人觉得他这个想法很好, 可以帮助他的弟弟学到很多东西. 可是这个女人觉得, 这个男人不可能对他的弟弟这么好. 所以她说
Kirin: 那你去说给你弟弟听吧. 希望他听得进去.
Raphael: 这个女人觉得, 这个男人的弟弟可能会不接受他的想法. 可是她觉得它可以试着跟他的弟弟说说看. 好,让我们再听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 你在做什么?
Yann: 我在帮我弟弟填留学的申请表.
Cindy: 他是什么时候有这个想法的?
Yann: 其实,他还不知道. 我打算过几天再跟他说.
Cindy: 你这个坏人. 你应该是讨厌你弟弟, 所以你故意送他去国外念书, 对不对?
Yann: 你太夸张了吧. 我这么做都是为了他好. 我是希望他能在国外学到一些不一样的经验. 这样对他的未来或许有很大的帮助.
Cindy: 那你去说给你弟弟听吧. 希望他听得进去.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Podcast transcript
Raphael: 请听下面的对话.Raphael: 我不打算送我弟弟去留学了. 因为他下个月就要去别的城市念书了. 我觉得他这么做是故意的, 因为他好像发现我最近很不喜欢他.
Kirin: 他这么做也好, 因为这样你就不用当坏人了.
Raphael: 嘿,我真的觉得留学对他会是一个很好的经验. 而且不是每一个人都有这样的机会.
Kirin: 好啦. 只是我觉得你一开始的做法,真的是太夸张了.
Raphael: 请用中文翻译下面的问题.
Q: What are you doing?
A: 你在做什么?
Q: I’m filling out an application form for my brother to study abroad.
A: 我在帮我弟弟填留学的申请表.
Q: When did he have this idea?
A: 他是什么时候有这个想法的?
Q: Actually he doesn’t know yet.
A: 其实,他还不知道.
Q: I plan to tell him in a few days.
A: 我打算过几天再跟他说.
Q: You’re evil. Literally: You this one bad person.
A: 你这个坏人.
Q: You probably hate your brother.
A: 你应该是讨厌你弟弟.
Q: So you are sending him to study in another country on purpose, right?
A: 所以你故意送他去国外念书,对不对?
Q: You’re exaggerating.
A: 你太夸张了吧.
Q: I’m doing this for his own good.
A: 我这么做都是为了他好.
Q: I hope he can have some different experiences abroad.
A: 我是希望他能在国外学到一些不一样的经验.
Q: This might help him out in a big way in the future.
A: 这样对他的未来或许有很大的帮助.
Q: Well let you brother hear what you have to say.
A: 那你去说给你弟弟听吧.
Q: I hope he can accept it. Literally: Hope he listens enter.
A: 希望他听得进去.
Q: I don’t plan to send my brother to study abroad anymore.
A: 我不打算送我弟弟去留学了.
Q: Since he’s going to study at another city’s university next month.
A: 因为他下个月就要去别的城市念书了.
Q: I think he’s doing this on purpose.
A: 我觉得他这么做是故意的.
Q: Since I think he notices that I haven’t been liking him recently.
A: 因为他好像发现我最近很不喜欢他.
Q: His doing this is also good.
A: 他这么做也好.
Q: Since this way you don’t have to become the bad guy.
A: 因为这样你就不用当坏人了.
Q: Hey, I really think that studying abroad is a good experience for him.
A: 嘿,我真的觉得留学对他会是一个很好的经验.
Q: As well, not everyone has this this kind of opportunity.
A: 而且不是每一个人都有这样的机会.
Q: Ok then.
A: 好啦.
Q: It’s just I think your original plan was really far fetched.
A: 只是我觉得你一开始的做法,真的是太夸张了.
Lesson 215
CHOOSE A MODE:Pinyin
Simplified
Traditional
English
00:00/00:00
Kirin: 上网学中文第两百一十五课.
大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我要说一个笑话. 你们可以试着听听看你们了不了解它的意思.
Kirin: 那如果不好笑怎么办?
Raphael: 那应该是因为你们不懂它的意思. 如果你们都了解, 你们一定会觉得这个笑话很好笑.
Kirin: 好,里面有生字吗?
Raphael: 有两个. 第一个是
Kirin: 吉普车.
Adam: A Jeep vehicle.
Raphael: 然后第二个是
Kirin: 口渴.
Adam: The 口 we learned recently means mouth while the 渴 means thirsty. So together this describes the feeling of being thirsty.
Kirin: 口渴.
Kirin: 好,让我们先听一次 Raphael 正常语速的笑话.
Raphael: 有一天,有三个人去埃及旅游. 他们在那边租了一台吉普车. 然后他们拿着地图,自己就开车去沙漠上找金字塔. 可是过了几个小时,他们迷路了. 又因为沙漠上没有加油站, 所以他们的车也没办法开了. 因为没办法,他们只好用走的. 然后,第一个人说,”我们每一个人必须从车上带走一个东西.” 所以第一个人,他拿了一瓶水. 第二个人拿了一张椅子. 第三个人想了一下, 他拿了吉普车的门. 他们都拿好了以后, 他们就开始走路去找金字塔. 几分钟后,第二个人问第一个人说, “你为什么拿了一瓶水?” 然后第一个人回答, “因为我口渴的时候,我可以喝水. 那你为什么要拿椅子?” 第二个人回答, “因为如果我很累的时候, 我可以坐下来休息.” 然后他问第三个人,”你为什么会拿吉普车的门?” 第三个人回答说, “因为如果我觉得很热, 我可以把窗户打开.”
Kirin: 嗯,我觉得这个笑话不好笑.
Raphael: 好,让我们再听一次今天慢语速的笑话.
Kirin: 有一天,有三个人去埃及旅游. 他们在那边租了一台吉普车. 然后他们拿着地图,自己就开车去沙漠上找金字塔. 可是过了几个小时,他们迷路了. 又因为沙漠上没有加油站, 所以他们的车也没办法开了. 因为没办法,他们只好用走的. 然后,第一个人说,”我们每一个人必须从车上带走一个东西.” 所以第一个人,他拿了一瓶水. 第二个人拿了一张椅子. 第三个人想了一下, 他拿了吉普车的门. 他们都拿好了以后, 他们就开始走路去找金字塔. 几分钟后,第二个人问第一个人说, “你为什么拿了一瓶水?” 然后第一个人回答, “因为我口渴的时候,我可以喝水. 那你为什么要拿椅子?” 第二个人回答, “因为如果我很累的时候, 我可以坐下来休息.” 然后他问第三个人,”你为什么会拿吉普车的门?” 第三个人回答说, “因为如果我觉得很热, 我可以把窗户打开.”
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 216
Kirin: 上网学中文第两百一十六课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我们要讨论的是工业.
Kirin: 那是什么?
Adam: Industry.
Kirin: 工业. 那我们要讨论什么样的工业?
Raphael: 每一个国家有他们自己特别的工业. 而且这些工业大部分都是跟进口还有出口有关系.
Kirin: 进口跟出口是什么?
Raphael: 如果你从别的国家把东西买进来, 那就是进口. 然后进口的相反是 出口, 就是把产品从你的国家卖到别的国家.
Kirin: 进口.
Adam: Import.
Kirin: 出口.
Adam: Export.
Kirin: 那我们会进口跟出口什么样的东西?
Raphael: 这要看你的国家. 每一个国家都有他们自己做的一些产品. 如果他们产品的品质做得很好, 或是他们觉得他们卖的东西比别的国家便宜, 他们就会出口那些产品.
Kirin: 那进口呢?
Raphael: 我们在做产品的时候, 可能需要一些自然资源.
Kirin: 需要什么?
Raphael: 啊,今天的下一个生字是
Kirin: 资源.
Adam: Resources. So together
Kirin: 自然资源.
Adam: means natural resources.
Kirin: 那如果你的国家没有你需要的自然资源, 那怎么办?
Raphael: 你可能就要从别的国家进口那些资源, 这样你才可以做你要的产品. 平常我们进口的东西, 都会比当地卖的贵一些.
Kirin: 所以比较有钱的国家, 通常有比较多的自然资源.
Raphael: 不一定. 有些国家进口很多自然资源, 可是后来他们做了很多品质不错的产品, 然后把产品出口到别的国家. 比如所,在台湾,我们没有很多自然资源, 可是台湾还是出口很多跟电脑有关系的产品.
Kirin: 所以你的意思是, 每一个国家有他们的工业.
Raphael: 对,虽然台湾没有很多的自然资源, 可是他的电脑工业还是做得很大. 另外,在泰国,旅游是当地比较流行的一个工业. 而且,在日本,他们的电子工业也是做得很大等等.
Kirin: 为什么这些国家会选择做这些工业?
Raphael: 每一个地方由他的优点跟缺点. 这里我们看到两个生字.
Kirin: 优点.
Adam: Advantage or benefit.
Kirin: 缺点.
Adam: Disadvantage.
Kirin: 什么意思?
Raphael: 比如说,太过有很多特别的景点, 而且他们的海边也很漂亮. 所以这些地方可以说是泰国的优点. 所以他们的旅游工业才会那么有名.
Kirin: 那有缺点吗?
Raphael: 有,每一个地方都有. 今天的最后一个生字是
Kirin: 对手.
Adam: Competition.
Raphael: 平常,如果一家公司可以找到一种让他们赚很多钱的工业, 在这种情况下, 有一些对手就会慢慢出现, 因为他们也想赚大钱.
Kirin: 那怎么办?
Raphael: 这对客人比较好. 因为这样,价钱会变的比较便宜, 而且产品的品质也会越来越好. 像现在泰国附近也有很多国家是旅游的好地方. 比如说,新加坡,马来西亚,印尼等等. 那些地方也有很多不错的旅馆, 还有一些便宜的市场可以逛. 好,让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 工业.
Adam: Industry.
Kirin: 进口.
Adam: To import.
Kirin: 出口.
Adam: To export.
Kirin: 资源.
Adam: Resources.
Kirin: 优点.
Adam: Advantage.
Kirin: 缺点.
Adam: Disadvantage.
Kirin: 对手.
Adam: Competition.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 217
Kirin: 上网学中文第两百一十七课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天的题目跟我们上一课学到的很像.
Kirin: 工业吗?
Raphael: 对,可是今天我们要讨论的是 经济.
Adam: Economy.
Kirin: 经济.
Raphael: 经济对每一个国家很重要.
Kirin: 为什么很重要?
Raphael: 一个国家,如果经济很好的话, 那么那个国家的人就会有比较多的工作机会可以赚钱. 然后,他们就会花钱买他们想要的东西. 这样可以让他们的生活过的比较舒服.
Kirin: 那经济要怎样才会变得比较好?
Raphael: 这个问题,不太容易回答. 让我们先介绍今天的生字, 等一下我再解释.
Kirin: 政府.
Adam: Government.
Kirin: 人民.
Adam: Citizen.
Kirin: 税.
Adam: Taxes.
Kirin: 低.
Adam: Low, as in the opposite of high.
Raphael: 好,通常经济跟政府有很大的关系.
Kirin: 政府跟经济有什么关系?
Raphael: 因为国家的人民要付税, 如果税的标准太高, 人民剩下的钱就会变得很少. 这样他们就没有很多钱可以花.
Kirin: 所以呢?
Raphael: 如果没有钱可以花, 那很多商店的客人就会变得越来越少, 这样商店就没办法把他们的产品卖出去.
Kirin: 然后呢?
Raphael: 这样商店赚的钱就会变的越来越少, 然后他们也就没办法跟工厂买产品. 最后这些工厂就没有生意可以做, 然后工厂里面的员工, 也会没有工作.
Kirin: 所以如果税的标准比较低, 这样我就有比较多的钱可以买东西.
Raphael: 没错. 可是如果税太低, 政府就没办法开新的学校,医院,公园等等.
Kirin: 哇,这样也不好. 那怎么办?
Raphael: 最好的方法就是, 我们平常就要注意我们国家经济的情况. 如果经济好的时候, 要记得把我们剩下来的钱都存起来. 这样在经济不好的时候, 我们才不怕钱不够用, 因为银行里面还有我们之前存下来的钱可以用.
Kirin: 哇,这是一个很好的建议. 那如果你是老板, 可是你觉得你最近的生意不太好, 你会怎么办?
Raphael: 你要看这些问题是怎么发生的. 有可能是你员工的关系, 或是你产品的品质不够好. 如果你的对手也有一样的麻烦, 那很有可能就试着个工业的问题.
Kirin: 那如果式工业的问题, 那怎么办?
Raphael: 你要想看看, 要不要继续留在这个工业里面. 或是,你可以另外找别种赚钱机会比较多的工业做生意.
Kirin: 那如果不是工业的问题, 有没有什么建议可以让老板赚更多的钱?
Raphael: 有,你要想有什么方法可以让你的客户一直再回来买你的产品. 比如说,你给你的客户很好的服务, 而且你常常注意你产品的品质怎么样. 如果被客户发现你产品的品质不是很好, 你的客户当然就不会再回来跟你买东西.
Kirin: 可是,平常产品的品质比较好的时候, 他们的价钱不是也会比较高吗?
Raphael: 对,所以你要注意你产品的价钱不能太高, 还有你产品的品质不能太低.
Kirin: 那有什么建议可以让客人变得比较多吗?
Raphael: 有,你必须用一些方法让大家了解你卖的产品是什么. 比如说,你可以把商店开在人比较多的地方, 或是在网路上介绍你的生意给大家知道等等. 好,让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 经济.
Adam: Economy.
Kirin: 政府.
Adam: Government.
Kirin: 人民.
Adam: Citizen.
Kirin: 税.
Adam: Taxes.
Kirin: 低.
Adam: Low.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 218
Kirin: 上网学中文第两百一十八课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 我们等一下会听到一个对话. 这个对话会复习我们最近学到的单字, 而且也会介绍一些生字. 现在让我们先看一下我们等一下会听到的生字.
Kirin: 选举.
Adam: Election.
Kirin: 投票.
Adam: To vote.
Kirin: 赢.
Adam: To win.
Kirin: 进步.
Adam: To improve.
Kirin: 对我来说.
Adam: According to me.
Raphael: 好,让我们先听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 你看到昨天选举的结果了吗?
Yann: 看了,我们都很高兴, 因为我喜欢的那一个人赢了. 那你也去投票了吗?
Cindy: 那当然. 而且我爸爸知道结果后, 他非常开心. 因为他觉得我们国家最近的经济不太好. 所以如果换了新的政府后, 或许对我们的经济会比较好.
Yann: 嗯,有些人觉得, 我们的政府应该要想办法, 如何让我们的经济更进步.
Cindy: 可是对我来说, 我不觉得我们国家现在的经济很不好.
Yann: 但是现在在我们的国家, 好像还有很多人没有工作. 而且很多产品的价钱也越来越贵.
Cindy: 好像真的是这样, 希望新的政府真的能让我们国家的经济变得越来越好.
Raphael: 让我们再听一次今天慢语速的对话.
Kirin: 你看到昨天选举的结果了吗?
看了,我们都很高兴, 因为我喜欢的那一个人赢了. 那你也去投票了吗?
那当然.
而且我爸爸知道结果后, 他非常开心.
因为他觉得我们国家最近的经济不太好.
所以如果换了新的政府后, 或许对我们的经济会比较好.
有些人觉得, 我们的政府应该要想办法, 如何让我们的经济更进步.
可是对我来说, 我不觉得我们国家现在的经济很不好.
但是现在在我们的国家, 好像还有很多人没有工作. 而且很多产品的价钱也越来越贵.
好像真的是这样, 希望新的政府真的能让我们国家的经济变得越来越好.
Raphael: 让我们来解释今天的对话. 第一句是
Kirin: 你看到昨天选举的结果了吗?
Raphael: 在选举的时候, 人民会投票给他们比较喜欢的人. 然后选举后, 他们会等着看结果, 看最后他们选得人有没有赢. 然后这个男人说
Kirin: 看了,我们都很高兴, 因为我喜欢的那一个人赢了. 那你也去投票了吗?
Raphael: 平常在选举的时候, 大部分的人都会去投票. 可是有些人对选举没有兴趣, 或是他们觉得选举对他们来说不是那么重要. 然后这个女人回答
Kirin: 那当然. 而且我爸爸知道结果后, 他非常开心.
Raphael: 通常知道选举的结果后, 有些人会很开心, 因为他们喜欢的人赢了. 那他为什么会选这个人呢? 他说
Kirin: 因为他觉得我们国家最近的经济不太好. 所以如果换了新的政府后, 或许对我们的经济会比较好.
Raphael: 人民在投票的时候, 他们都会把票投给对他们比较有帮助的人. 然后这个男人说
Kirin: 嗯,有些人觉得, 我们的政府应该要想办法, 如何让我们的经济更进步.
Raphael: 如果一个国家的经济不太好, 政府应该能做一些事情让经济变得比较好. 所以他希望新的政府能这样做. 然后这个女人说
Kirin: 可是对我来说, 我不觉得我们国家现在的经济很不好.
Raphael: 如果人民不喜欢现在国家的情况, 通常他们就会想要换政府. 那在这个对话里面, 这个女人不觉得她们国家的经济很差. 所以她应该不会投给新的政府. 然后这个男人说
Kirin: 但是现在在我们的国家, 好像还有很多人没有工作. 而且很多产品的价钱也越来越贵.
Raphael: 在这里,这个男人在解释, 为什么有那么多的人觉得他们国家的经济很差. 最后这个女人说
Kirin: 好像真的是这样, 希望新的政府真的能让我们国家的经济变得越来越好.
Raphael: 所以这个女人应改没有注意到这些问题. 如果她注意到的话, 或许她就会投给别人, 也不一定. 好,让我们再听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 你看到昨天选举的结果了吗?
Yann: 看了,我们都很高兴, 因为我喜欢的那一个人赢了. 那你也去投票了吗?
Cindy: 那当然. 而且我爸爸知道结果后, 他非常开心. 因为他觉得我们国家最近的经济不太好. 所以如果换了新的政府后, 或许对我们的经济会比较好.
Yann: 嗯,有些人觉得, 我们的政府应该要想办法, 如何让我们的经济更进步.
Cindy: 可是对我来说, 我不觉得我们国家现在的经济很不好.
Yann: 但是现在在我们的国家, 好像还有很多人没有工作. 而且很多产品的价钱也越来越贵.
Cindy: 好像真的是这样, 希望新的政府真的能让我们国家的经济变得越来越好.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 219
Kirin: 上网学中文第两百一十九课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 在上一课,我们讨论的题目是选举.
Kirin: 对,在世界上, 大部分的国家都有选举这种活动.
Raphael: 对,那如果现在有一个选举, 你怎么知道要把票投给谁?
Kirin: 通常我会先看看新闻.
Raphael: 啊,所以今天的第一个生字是
Kirin: 新闻.
Adam: News.
Kirin: 在选举的时候, 你可以在新闻中发现有哪些人出来选举. 这样你就可以看哪个人的想法跟你的比较像, 然后把票投给他们.
Raphael: 通常我们可以在电视上面, 或是报纸上面看到新闻. 接下来,我们有另外一种跟新闻很像的说法
Kirin: 消息.
Adam: Personal news.
Raphael: 比如说,你的朋友生小孩, 这是一种消息. 可是如果是选举的结果, 这是新闻的一种. 那你平常喜欢看新闻吗?
Kirin: 嗯,不一定. 要先看我对新闻的头条有没有兴趣.
Raphael: 啊,今天的下一个生字是
Kirin: 头条.
Raphael: 这两个字我们都学过了.
Adam: The literal meaning here is “head”, followed by the measure word for long, skinny items – and together that means “headlines”.
Kirin: 头条.
Raphael: 在报纸上,他们会先给你看那一天新闻的头条. 如果你对头条有兴趣, 你很有可能就会继续看那个新闻的文章. 所以他们通常会用比较特别的写法, 让你对那篇文章有兴趣.
Kirin: 可是平常我不喜欢看报纸. 我比较喜欢看电视上的新闻.
Raphael: 电视上的新闻也有头条. 通常在新闻一开始的时候, 会先告诉你有哪些头条新闻. 因为如果在介绍的时候, 有你想看的新闻, 你就会继续看他们的报导. 所以今天的下一个生字是
Kirin: 报导.
Adam: News report.
Raphael: 我们每天可以在报纸上跟电视新闻上看到一些报导. 那今天的下一个生字是
Kirin: 记者.
Adam: Reporter.
Raphael: 在电视新闻上, 每一个报导都会有一位或是更多的记者.
Kirin: 我小时候很想当记者.
Raphael: 哦,为什么?
Kirin: 因为我觉得他们在电视上看起来很漂亮. 而且大家每天都可以在电视上看到我.
Raphael: 对,我觉得大部分的记者都长得很好看. 而且她们的发音也很清楚.
Kirin: 我也这么认为. 还有,我觉得她们的发音都非常标准.
Raphael: 那如果你真的很想当记者, 可是你的发音不太好, 那怎么办?
Kirin: 嗯,报纸上的一些报导, 也需要记者对不对?
Raphael: 对,他们也是记者的一种. 所以如果你平常有写文章的习惯, 而且也写的不错, 有机会的话, 可以试试看这种工作. 那还有哪些地方可以看到新闻?
Kirin: 在杂志里面.
Raphael: 没错. 所以今天的下一个生字是
Kirin: 杂志.
Adam: Magazine.
Raphael: 那杂志上的新闻跟报纸上的有什么不一样?
Kirin: 嗯,因为每天都会出新的报纸, 所以报纸上的新闻跟消息应该都会比较新. 可是杂志不是, 杂志可能是一个礼拜或是两个礼拜才出一次, 有的是一个月, 所以它们的新闻可能已经过了一段时间了. 所以跟报纸的新闻比起来, 比较没那么新.
Raphael: 那杂志的优点是什么?
Kirin: 大部分杂志里面的文章会比较长,所以给我们的资料可能也会比较多.
Raphael: 那你喜欢看杂志吗?
Kirin: 喜欢,可是我不常看. 我通常是在坐飞机的时候, 或是在医院等看医生的时候看的.
Raphael: 好,让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 新闻.
Adam: News.
Kirin: 消息.
Adam: Personal news.
Kirin: 头条.
Adam: Headlines.
Kirin: 报导.
Adam: News report.
Kirin: 记者.
Adam: Reporter.
Kirin: 杂志.
Adam: Magazine.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 220
Kirin: 上网学中文第两百二十课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 我最近在想,我们的会员都是用电脑上网到我们的网站, 对不对?
Kirin: 对啊.
Raphael: 所以我觉得我们应该要教一课跟电脑有关系的生字.
Kirin: 好主意.
Raphael: 有两家电脑公司的牌子应该是大部分的人最常用的.
Kirin: 那两个牌子?
Raphael: 一个是微软.
Adam: The literal meaning is Micro soft and together they form the word for the company Microsoft.
Kirin: 微软.
Raphael: 那另外一个是苹果公司的.
Adam: Apple.
Kirin: 苹果.
Raphael: 所以,再你买电脑之前, 你要先决定你要买微软的,还是苹果的. 然后你去电脑商店的时候, 你会看到很多种电脑的款式. 那它们有什么不一样?
Kirin: 有可能是不一样的牌子.
Raphael: 对,有些比较有名的牌子, 它们的价钱当然也会比较贵. 那如果一样的牌子有很多种款式, 它们有什么不一样?
Kirin: 它们应该会有不一样的功能.
Raphael: 对,今天的下一个生字是
Kirin: 硬体.
Adam: Hardware.
Raphael: 平常比较贵的电脑, 它们的硬体也会比较好.
Kirin: 那我们为什么需要比较好的硬体呢?
Raphael: 看你要用你的电脑做什么事请. 如果只是要做一些简单的事情, 那你不需要买很贵的电脑. 可是,如果你要用你的电脑做很多工作, 而且你希望它们做的很快, 那么你可能需要一台硬体比较好的电脑.
Kirin: 那平常我们可以用电脑做什么?
Raphael: 很好的问题. 最近几年,大部分的人用电脑来上网. 那你可以用网路做什么事情?
Kirin: 收跟发电子邮件.
Adam: Receive and send email. The word for email literally means the same as in English - “electronic mail”.
Kirin: 电子邮件.
Raphael: 我们以前看过 收 这个字. 这里我们还有
Kirin: 发.
Adam: To send.
Raphael: 还可以做其他的事情吗?
Kirin: 聊天.
Adam: To chat.
Kirin: 浏览网站.
Adam: To browse websites.
Kirin: 下载资料.
Adam: Download information.
Kirin: 上网买东西或卖东西.
Adam: Buy or sell things online.
Raphael: 最后你还可以
Kirin: 上网学中文!
Raphael: 对,这是对你们最有帮助的事请了. 看起来我们今天好像教了你们很多生字, 其实里面有很多我们已前就已经学过了. 好,让我们来复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 微软.
Adam: Microsoft.
Kirin: 硬体.
Adam: Hardware.
Kirin: 发.
Adam: To send.
Kirin: 电子邮件.
Adam: Email.
Kirin: 浏览.
Adam: To browse.
Kirin: 下载.
Adam: To download.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 221
Kirin: 上网学中文第两百二十一课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 在上一课,我们教了你们很多跟电脑有关系的生字. 所以今天我们会听到一个对话来复习那些单字.
Kirin: 这样对我们的学生一定很有帮助.
Raphael: 没错. 好,让我们先听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 你正在做什么?
Yann: 我朋友寄了电子邮件给我,可是我看不到里面的照片.
Cindy: 怎么会这样?
Yann: 我也不知道. 其实我比较习惯用苹果电脑,所以我在用微软电脑的时候,有时候会搞不清楚. 可是没关系,我朋友的网站里面有那张照片,我可以到那边去下载.
Cindy: 所以这一台是你新买的电脑吗?
Yann: 对啊. 最近有一些电子商店的微软电脑在大特价. 所以虽然我付了一样的价钱,可是他们送我的硬体也比较好.
Raphael: 让我们再听一次今天慢语速的对话.
Kirin: 你正在做什么?
我朋友寄了电子邮件给我,可是我看不到里面的照片.
怎么会这样?
我也不知道. 其实我比较习惯用苹果电脑,所以我在用微软电脑的时候,有时候会搞不清楚. 可是没关系,我朋友的网站里面有那张照片,我可以到那边去下载.
所以这一台是你新买的电脑吗?
对啊. 最近有一些电子商店的微软电脑在大特价. 所以虽然我付了一样的价钱,可是他们送我的硬体也比较好.
Raphael: 让我们来解释今天的对话. 第一句是
Kirin: 你正在做什么?
Raphael: 所以这个女人看到这个男人正在忙,所以她问他这个问题. 然后这个男人回答
Kirin: 我朋友寄了电子邮件给我,可是我看不到里面的照片.
Raphael: 所以这个男人收到他朋友寄给他的电子邮件,而且里面还有一张照片,可是他没办法看到那张照片. 然后这个女人问
Kirin: 怎么会这样?
Raphael: 如果你觉得一件事情很简单,很快就可以做好,可是后来发现没那么容易, 你可以问这个问题. 接下来这个男人回答
Kirin: 我也不知道. 其实我比较习惯用苹果电脑,所以我在用微软电脑的时候,有时候会搞不清楚.
Raphael: 在上一课,我们介绍微软跟苹果这两家公司的电脑. 这两种电脑的功能还有用法有点不一样. 在这个对话里面, 这个男人已经习惯用苹果电脑,所以他有时候不知道怎么用微软电脑的一些功能. 然后他继续说
Kirin: 可是没关系,我朋友的网站里面有那张照片,我可以到那边去下载.
Raphael: 虽然这个男人不能从电子邮件看他朋友寄给他的照片,可是他已经找到另外一个方法来做一样的事情. 所以他觉得这不是一个很大的问题. 接下来这个女人问
Kirin: 所以这一台是你新买的电脑吗?
Raphael: 这个女人可能是因为看到这个男人新买的电脑,所以想知道,如果他已经习惯用苹果的电脑,他为什么现在要用微软的. 然后这个男人回答
Kirin: 对啊. 最近有一些电子商店的微软电脑在大特价. 所以虽然我付了一样的价钱,可是他们送我的硬体也比较好.
Raphael: 在特价的时候买东西,我们常常可以用比较少的钱,买到比较好的东西. 好,让我们再听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 你正在做什么?
Yann: 我朋友寄了电子邮件给我,可是我看不到里面的照片.
Cindy: 怎么会这样?
Yann: 我也不知道. 其实我比较习惯用苹果电脑,所以我在用微软电脑的时候,有时候会搞不清楚. 可是没关系,我朋友的网站里面有那张照片,我可以到那边去下载.
Cindy: 所以这一台是你新买的电脑吗?
Yann: 对啊. 最近有一些电子商店的微软电脑在大特价. 所以虽然我付了一样的价钱,可是他们送我的硬体也比较好.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 222
Kirin: 上网学中文第两百二十二课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我们会听到一段文章.
Kirin: 什么样的文章?
Raphael: 在今天的文章里面,我们回复习到我们最近刚学到的一些单字. 好,让我们先听一次今天正常语速的文章
Kirin: 在最近几年,网路改变了许多人的生活习惯. 很多新公司用网路这个优点,为他们自己带来更多赚钱的机会. 所以,像一些在市场上生意做得比较久的公司,如果他们想赚更多钱的话,可能就必须改变一些做生意的方法. 现在,我们可以用网路做很多事情. 比如说,跟朋友或客户聊天,在网路上买东西跟卖东西,或是用网路下载电影和音乐等等. 而且,现在有些款式的手机也可以上网. 所以,有些人觉得网路很方便,但是有些人还是比较喜欢之前没有网路的生活,或许是因为他们比较喜欢跟人面对面沟通的那种感觉吧.
Raphael: 让我们再听一次今天慢语速的文章.
Kirin: 在最近几年,网路改变了许多人的生活习惯. 很多新公司用网路这个优点,为他们自己带来更多赚钱的机会. 所以,像一些在市场上生意做得比较久的公司,如果他们想赚更多钱的话,可能就必须改变一些做生意的方法. 现在,我们可以用网路做很多事情. 比如说,跟朋友或客户聊天,在网路上买东西跟卖东西,或是用网路下载电影和音乐等等. 而且,现在有些款式的手机也可以上网. 所以,有些人觉得网路很方便,但是有些人还是比较喜欢之前没有网路的生活,或许是因为他们比较喜欢跟人面对面沟通的那种感觉吧.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 223
Kirin: 上网学中文第两百二十三课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我们要讨论的题目是品牌.
Kirin: 那是什么?
Raphael: 是 产品 的品,跟 牌子 的牌.
Kirin: 品牌.
Adam: Brand name.
Raphael: 最近我们学到苹果跟微软这两个跟电脑有关系的品牌. 在世界上,有些品牌是大家都知道的, 而且在很多国家都看得到. 所以今天我们要教你们一些品牌的名字. 那你知道为什么品牌很重要吗?
Kirin: 嗯,如果你觉得一个品牌的品质很好,你很有可能就会一直用他们的产品.
Raphael: 对,那如果这些品牌已经很有名,为什么我们还要学他们的中文名字呢?
Kirin: 虽然有些品牌在中国很有名,但是大部分的人不知道那些公司的英文名字.
Raphael: 你说的没错. 好,今天的第一个品牌是
Kirin: 麦当劳.
Raphael: 这个名字跟它的英文名字有点像.
Adam: McDonald’s.
Kirin: 麦当劳.
Raphael: 很多国家有他们自己特别的食物. 有时候你去那边旅游的时候,如果你不习惯吃当地的食物,你可以找一家麦当劳. 这样你就不用担心要吃什么了.
Kirin: 而且可能还比一些餐厅卖的食物还便宜.
Raphael: 对,这样也比较方便,因为你不用花很多的时间点餐. 好,第二个品牌是
Kirin: 星巴克.
Raphael: 你们记得 星星 是什么意思吗?
Adam: That means star. So together
Kirin: 星巴克.
Adam: is Starbucks.
Raphael: 星巴克是一家从美国来的很有名的咖啡店. 很多人喜欢到那里一边跟朋友聊天,一边和好喝的咖啡.
Kirin: 而且你也可以带你的电脑到那边上网,非常方便.
Raphael: 对. 好,接下来的一个品牌是一个饮料的名字.
Kirin: 可口可乐.
Adam: Coca cola.
Raphael: 那你在点可乐的时候,有两个牌子可以选择, 一种是可口可乐,那另外一种叫什么?
Kirin: 百事可乐.
Adam: Pepsi cola.
Raphael: 那你比较喜欢喝可口可乐,还是百事可乐?
Kirin: 嗯,我认为这两种可乐的味道喝起来都很像.
Raphael: 好,接下来的这个品牌,他们做了很多跟电子有关系的商品.
Kirin: 索尼.
Raphael: 索尼是一家日本公司的品牌
Adam: Sony.
Raphael: 我有一个朋友,他很喜欢这家公司的产品,他买的电视,电脑,还有手机都是索尼这个牌子的.
Kirin: 他为什么那么喜欢卖索尼的产品?
Raphael: 因为他觉得索尼的品质很好. 所以不管产品的价钱贵不贵,他还是只买这家公司的产品. 好,今天我们要教的最后一个品牌的名字在网路上很有名.
Kirin: 哪一个?
Raphael: 你在上网的时候,如果你要查资料,你会去哪一个网站?
Kirin: Google.com
Raphael: 对,那你知道这个品牌,我们为什么要用它们的英文名字吗?
Kirin: 因为在上网的时候,我们一定要打它们的英文名字.
Raphael: 对,其实它也有一个中文名字,就是
Kirin: 谷歌.
Raphael: 以前谷歌这个网站只有帮人们找资料的这种服务. 可是现在它们也有电子邮件,地图,youtube 等等.
Kirin: 没错,这些功能对我们都很有用.
Raphael: 好,让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 品牌.
Adam: Brand name.
Kirin: 麦当劳.
Adam: McDonald’s.
Kirin: 星巴克.
Adam: Starbucks.
Kirin: 可口可乐.
Adam: Coca cola.
Kirin: 百事可乐.
Adam: Pepsi cola.
Kirin: 索尼.
Adam: Sony.
Kirin: 谷歌.
Adam: Google.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 224
Kirin: 上网学中文第两百二十四课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我们会学到一些单位词.
Kirin: 那是什么?
Raphael: 平常我们在形容一种东西的时候, 我们可以用单位词来形容那个东西多大,多长,还有多重等等.
Kirin: 单位词.
Adam: Measures.
Raphael: 其实,在我们之前的课程里面, 已经教过你们一个单位词, 那就是
Kirin: 公克.
Raphael: 公克可以用来形容一个东西多重.
Adam: Grams.
Raphael: 平常我们会用公克来形容不太重的东西. 比如说, 在我们第一百〇就可的对话里面, 有一个女人生了一个小孩, 然后另外一个女人问, “你的小孩多重?” 然后她回答说
Kirin: 他三千公克重.
Raphael: 可是,如果我们要形容的东西比一千公克重, 我们也会用另外一个单位词
Kirin: 公斤.
Adam: Kilogram.
Raphael: 比如说, Kirin, 如果我问妳, “妳多重?” 妳会怎么回答?
Kirin: 你不知道吗? 问女生这种问题很没礼貌.
Raphael: 真的吗? 好吧,那我说我自己的好了. 我六十八公斤. 好,接下来的一个单位词是
Kirin: 公分.
Adam: Centimeter.
Raphael: 公分可以用来形容不太长或是不太高的东西. 比如说, Kirin, 如果我问妳多高, 妳会怎么回答?
Kirin: 你的意思是说我不高吗?
Raphael: 不要那么认真. 快一点回答.
Kirin: 好吧. 我一百五十五公分.
Raphael: 好. 那如果我们要形容比较大的东西, 或是地方, 我们可以用
Kirin: 公尺. 一公尺是一百公分.
Adam: Meter.
Raphael: 比如说, 这间房间最长的部分是多长?
Kirin: 嗯,大概是四公尺左右.
Raphael: 很好. 好,今天最后一个单位词是
Kirin: 公里. 一公里是一百公尺.
Raphael: 公里也是一种可以形容多长的单位词, 可是是一种比公分还有公尺更长的单位词.
Adam: Kilometer.
Raphael: 比如说, “你知道台湾最长的部分是多长吗?”
Kirin: 嗯,差不多四百公里吧.
Raphael: 对,就是三百九十四公里. 好,让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 单位词.
Adam: Measures.
Kirin: 公克.
Adam: Grams.
Kirin: 公斤.
Adam: Kilograms.
Kirin: 公分.
Adam: Centimeters.
Kirin: 公尺.
Adam: Meters.
Kirin: 公里.
Adam: Kilometers.
Kirin: 我们的单位词只有这些吗?
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 225
Kirin: 上网学中文第两百二十五课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 还记得我们最近教过跟工作面试有关系的课吗?
Kirin: 嗯,我记得那一课.
Raphael: 今天我们要继续这个题目. 看我们在找工作, 或是面试的时候, 我们可能会听到哪些问题.
Kirin: 好吧.
Raphael: 通常你去面试的时候, 你会带什么东西给他们看?
Kirin: 履历表.
Adam: Resume or CV.
Raphael: 那在你的履历表里面, 我们可以看到哪些资料?
Kirin: 像是一些自我介绍, 之前念过的学校, 还有其他的工作经验.
Raphael: 对,在亚洲的一些国家, 有些公司会准备他们自己的履历表, 让面试的人填. 可是在国外, 你可以准备你自己做的履历表, 而且用你自己的方法来解释你准备的资料.
Kirin: 那你觉得哪一个方法比较好?
Raphael: 不一定. 如果是公司帮你准备的履历表, 这样老闆就能比较容易找到他要的资料. 可是如果是你自己准备的, 你可以在履历表里面写多一点自己的优点. 而且有时候, 我们可以从那些自己做的履历表里面看出一个人的个性. 好,现在我们来看履历表里面的一些部分. 第一个部分是
Kirin: 个人资料.
Adam: Personal information.
Raphael: 那在这个部分里面, 我们会看到什么?
Kirin: 这里要填一些我们的基本资料, 像我们的名字,地址,跟电话号码.
Raphael: 对,这三个部分叫什么?
Kirin: 联络资料.
Adam: Contact information.
Raphael: 那为什么你写的联络资料很重要?
Kirin: 因为如果老闆要跟你联络, 他需要对的资料, 这样他才找得到你.
Raphael: 没错. 好,接下来的部分叫什么?
Kirin: 学历资料.
Adam: Education information. The 学历 here literally means “school record”.
Raphael: 通常,我们会写最后毕业的那一两间学校的名字, 还有我们在学校是学什么的. 如果你申请的工作跟你在学校学的有关系, 那你进那家公司的机会就会比较大. 可是如果你的学历跟你申请的工作没有关系, 或是没有很好的话, 那老闆应该会比较注意看履历的下一个部分
Kirin: 工作经历.
Raphael: 这个经是 经验 的经.
Adam: Work experience.
Kirin: 工作经历.
Raphael: 那他们为什么要看你的工作经历?
Kirin: 如果你之前的工作经验跟现在你要申请的工作差不多, 他们应该会比较喜欢你, 因为他们不用花很多的时间教你怎么做.
Raphael: 对,有些工作需要花比较多的时间去学系. 所以已经有那些工作经验的人, 找工作应该会比较好找. 好,履历表的最后一个部分是
Kirin: 证照.
Adam: Professional certificate.
Raphael: 证照是形容另外一个部分
Kirin: 技术.
Adam: Skills.
Raphael: 有时候,如果你要换工作, 你可能需要一些新的技术. 这些技术你可以回去大学, 或是到一些特别的地方去学. 等你学到那些技术, 在课程结束的时候, 他们就会给你那个技术的证照.
Kirin: 如果是你工作上的需要, 或是你想要让你的薪水变得比较多, 你也可以去考一些证照, 这样或许有机会让你在公司的位子变得比较高.
Raphael: 没错. 好,让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 履历表.
Adam: Resume.
Kirin: 个人.
Adam: Personal.
Kirin: 联络.
Adam: Contact.
Kirin: 学历.
Adam: School record.
Kirin: 经历.
Adam: Experience record.
Kirin: 证照.
Adam: Professional certificate.
Kirin: 技术.
Adam: Skills.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 226
Kirin: 上网学中文第两百二十六课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程.
Raphael: 让我们先听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 你在看什么?
Yann: 我在看一些履历表, 因为我老板最近想要雇用一个新的员工. 所以我在看有没有人可以过来面试.
Cindy: 哇, 你的公司最近应该发展得很不错, 不然怎么会一直雇用新的员工.
Yann: 并不是. 其实, 是因为最近很多同事被炒鱿鱼. 所以老板才需要雇用新的员工.
Cindy: 他为什么要这样子做? 那些被炒鱿鱼的员工是真的很不好吗?
Yann: 我觉得应该是我老板太挑剔了. 所以如果他发现员工的小缺点, 他马上就会请他们走路.
Cindy: 那你现在会怕跟你老板一起工作吗?
Yann: 不会啊. 因为我已经知道哪些事情是他喜欢跟不喜欢的. 所以我在工作上, 只要做一些让他觉得开心的事情, 我的工作应该就没问题了吧.
Raphael: 让我们再听一次今天慢语速的对话.
Kirin: 你在看什么?
我在看一些履历表, 因为我老板最近想要雇用一个新的员工.
所以我在看有没有人可以过来面试.
哇, 你的公司最近应该发展得很不错, 不然怎么会一直雇用新的员工.
并不是.
其实, 是因为最近很多同事被炒鱿鱼.
所以老板才需要雇用新的员工.
他为什么要这样子做? 那些被炒鱿鱼的员工是真的很不好吗?
我觉得应该是我老板太挑剔了.
所以如果他发现员工的小缺点, 他马上就会请他们走路.
那你现在会怕跟你老板一起工作吗?
不会啊.
因为我已经知道哪些事情是他喜欢跟不喜欢的.
所以我在工作上, 只要做一些让他觉得开心的事情, 我的工作应该就没问题了吧.
Raphael: 让我们来解释今天的对话. 第一句是
Kirin: 你在看什么?
Raphael: 对这个女人来说, 这个男人正在做一件看起来很有趣的事情. 所以她问他这个问题. 然后这个男人回答
Kirin: 我在看一些履历表, 因为我老板最近想要雇用一个新的员工. 所以我在看有没有人可以过来面试.
Raphael: 在这个句子里, 我们看到今天的第一个生字
Kirin: 雇用.
Adam: To hire, as in to hire an employee.
Raphael: 平常你在申请工作的时候, 你要先给那家公司看你的履历表. 然后如果有兴趣的话, 他们就会请你过去面试. 然后这个女人问
Kirin: 哇, 你的公司最近应该发展得很不错, 不然怎么会一直雇用新的员工.
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin: 发展.
Adam: To develop or exchange.
Raphael: 如果一家公司的生意很好, 他们就会想要继续到别的地方发展, 赚更多的钱. 他们在发展的时候, 他们应该会需要更多的员工. 可是这个男人回答的是
Kirin: 并不是.
Raphael: 在这里, 我们看到今天的下一个生字
Kirin: 并.
Raphael: 虽然我们学过这个字, 可是意思在这里有点不一样.
Adam: Here it’s being used to emphatically refute the speaker’s previous statement. Kind of like saying “definitely not”.
Kirin: 并不是.
Raphael: 然后他继续说
Kirin: 其实, 是因为最近很多同事被炒鱿鱼. 所以老板才需要雇用新的员工.
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin: 炒鱿鱼.
Raphael: 炒鱿鱼是 雇用 的相反.
Adam: The literal meaning is “fried squid”, which of course means “To be fired.”
Kirin: 炒鱿鱼跟fired有什么关系?
Adam: I’m glad you asked. Long time ago, when this phrase was first invented, all a worker needed to bring to work was a blanket, since the company took care of all the food and lodging. So when a worker was fired, they had to fold up their blanket to leave, which looks similar to the actions of frying a squid.
Raphael: 刚刚他在说什么?
Kirin: 我也听不懂.
Raphael: 哇, 听起来好像很有意思. 所以这个男人跟这个女人解释, 他们的公司会雇用新的员工, 是因为很多人被炒鱿鱼了, 跟公司的发展没有关系. 然后这个女人问
Kirin: 他为什么要这样子做? 那些被炒鱿鱼的员工是真的很不好吗?
Raphael: 平常一个员工被炒鱿鱼, 有可能是因为他的工作做得不够好, 或是他公司的生意很不好. 那在这个对话里面, 因为这家公司是要雇用新的员工, 所以这个女人觉得应该是因为员工做得不够好, 所以被炒鱿鱼. 可是她觉得怎么可能有那么多的员工都做得不好. 然后这个男人回答
Kirin: 我觉得应该是我老板太挑剔了. 所以如果他发现员工的小缺点, 他马上就会请他们走路.
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin: 挑剔.
Adam: To be picky about something.
Raphael: 因为这个老板很挑剔, 所以他常常觉得他的员工做的事情不够好. 然后在第二个句子的后面, 他说
Kirin: 请他们走路.
Adam: The literal meaning here is “invite them to walk”, and is another way of saying “to be fired”.
Raphael: 然后这个女人问
Kirin: 那你现在会怕跟你老板一起工作吗?
Raphael: 这个女人觉得, 这个男人在公司现在的情况下工作, 好像也会很容易被炒鱿鱼. 所以她想知道这个男人会不会怕他有一天被他老板炒鱿鱼. 他回答说
Kirin: 不会啊. 因为我已经知道哪些事情是他喜欢跟不喜欢的.
所以我在工作上, 只要做一些让他觉得开心的事情, 我的工作应该就没问题了吧.
Raphael: 如果你觉得你的老板对一些事情很挑剔, 那你在做那些事情的时候, 就要特别小心跟注意. 这样你可以让你的老板开心, 而且你也不用担心你会被炒鱿鱼了. 好,让我们再听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 你在看什么?
Yann: 我在看一些履历表, 因为我老板最近想要雇用一个新的员工. 所以我在看有没有人可以过来面试.
Cindy: 哇, 你的公司最近应该发展得很不错, 不然怎么会一直雇用新的员工.
Yann: 并不是. 其实, 是因为最近很多同事被炒鱿鱼. 所以老板才需要雇用新的员工.
Cindy: 他为什么要这样子做? 那些被炒鱿鱼的员工是真的很不好吗?
Yann: 我觉得应该是我老板太挑剔了. 所以如果他发现员工的小缺点, 他马上就会请他们走路.
Cindy: 那你现在会怕跟你老板一起工作吗?
Yann: 不会啊. 因为我已经知道哪些事情是他喜欢跟不喜欢的. 所以我在工作上, 只要做一些让他觉得开心的事情, 我的工作应该就没问题了吧.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 227
Kirin: 上网学中文第两百二十七课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 大家还记得我们上一次教的课是跟履历表有关系的吗?
Kirin: 记得啊,所以呢?
Raphael: 那你知道我们在什么时候会用到履历表吗?
Kirin: 当我们要找新工作的时候.
Raphael: 没错. 所以我们今天的题目也是跟工作有关系的.
Kirin: 跟工作的哪些部分有关系?
Raphael: 像面试候, 如果老板决定雇佣你,那在你开始工作以后,你应该需要做什么?
Kirin: 如果你对你面试的工作完全没有经验,那么你应该要学怎么做那个工作.
Raphael: 对,每一家公司的做法应该都会不一样. 所以今天的第一个生字是
Kirin: 训练.
Adam: Training.
Raphael: 训练的练是 练习 的练. 如果你的工作需要学习的事情比较多,那你训练的时间应该也会比较长.
Kirin: 那你在训练的时候,老板会付给你薪水吗?
Raphael: 要看工作. 有些工作付给你的薪水会比正常的少一点. 那是因为你还没真的开始工作.
Kirin: 那如果你找到一个新的工作的时候,可是你没有那个工作的经验和技术, 老板怎么知道你是不是真的会做?
Raphael: 这是一个很好的问题. 在面试的时候,老板就会先看你的个性怎么样,是不是一个努力工作的人. 有些人在学习新的事情的时候,很快就可以学好. 所以在你训练的时候,老板会看你是不是这一种人.
Kirin: 那如果有人真的学不会怎么办?
Raphael: 通常在训练后,他们会给你一段时间工作,看你训练的结果怎么样. 那这段时间叫什么?
Kirin: 试用期.
Adam: Probation.
Raphael: 试用就是 试试看 的意思. 然后这个期是 星期 的期.
Kirin: 试用期.
Raphael: 那平常试用期的时间是多久?
Kirin: 应该是三个月吧.
Raphael: 对. 在试用期的时候,你的薪水当然也会比较低. 那如果现在有有几家公司你可以选择,你会怎么选择?
Kirin: 我会先看每一家公司的优点跟缺点.
Raphael: 比如说有哪些?
Kirin: 像他们付的薪水是多少,公司离我加多远,还有他们的工作环境怎么样.
Raphael: 啊,今天的下一个生字是
Kirin: 环境.
Adam: Environment.
Raphael: 你为什么会想要知道公司那里的环境怎么样?
Kirin: 对我来说,工作环境很重要. 像我的同事跟老板怎么样,中午可以到哪里吃饭,有没有我自己的办公室等等.
Raphael: 很好. 我上一个工作的薪水还不错,可是我真的很不喜欢那里的工作环境. 我跟那里的同事关系也不太好,而且我不喜欢每次都要自己准备午餐, 因为公司附近的食物都不好吃. 好,那么在你选择到一家公司之前,你还会注意哪些地方?
Kirin: 嗯,我还会看看公司给我的福利怎么样.
Raphael: 所以今天的下一个生字是
Kirin: 福利.
Adam: Benefits.
Raphael: 很多公司都会给他们的员工一些福利. 最常看见的福利是
Kirin: 保险.
Adam: Insurance.
Raphael: 保险有很多种. 最常用的是
Kirin: 健康保险.
Adam: Health insurance.
Raphael: 所以,虽然有的公司给员工的薪水不太高,但是如果他们的福利跟工作环境都还不错,那他们的员工应该还是会很开心. 好,让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 训练.
Adam: Training.
Kirin: 试用期.
Adam: Probation.
Kirin: 环境.
Adam: Environment.
Kirin: 福利.
Adam: Benefits.
Kirin: 保险.
Adam: Insurance.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 228
Kirin: 上网学中文第两百二十八课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天的课,会帮我们复习我们上一课看到的单字,而且还会学到一些生字. 让我们先听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 你老板雇用到新的员工了吗?
Yann: 其实,他昨天就已经雇用到了,是一位小姐. 她不但很聪明,还很漂亮. 而且我老板还叫我训练她!
Cindy: 哇,你好像很期待的样子.
Yann: 对啊,她看起来真的很迷人. 我们公司打算用三个月的时间来训练她. 所以在这段时间,她都要很注意我跟她说的话.
Cindy: 哇!你太享受你现在的工作环境了吧!
Yann: 现在你知道好的福利不一定都跟薪水有关系了吧!
Raphael: 让我们再听一次今天慢语速的对话.
Kirin: 你老板雇用到新的员工了吗?
其实,他昨天就已经雇用到了,是一位小姐. 她不但很聪明,还很漂亮. 而且我老板还叫我训练她!
你好像很期待的样子.
对啊,她看起来真的很迷人. 我们公司打算用三个月的时间来训练她. 所以在这段时间,她都要很注意我跟她说的话.
你太享受你现在的工作环境了吧!
现在你知道好的福利不一定都跟薪水有关系了吧!
Raphael: 让我们来解释今天的对话. 第一句是
Kirin: 你老板雇用到新的员工了吗?
Raphael: 在前两课,我们听到这个男人说,他正在看一些人的履历表,看有没有人可以去他们的公司面试. 所以现在这个女人想知道,他们的公司已经雇用到了新的员工没有. 然后这个男人回答
Kirin: 其实,他昨天就已经雇用到了,是一位小姐. 她不但很聪明,还很漂亮.
Raphael: 在这个句子里,我们看到今天的第一个生字
Kirin: 不但.
Adam: Not only.
Raphael: 通常,如果在一个情况下,有两个优点或缺点,我们可以用 不但. 在我们的对话里,老板雇用的这位员工很聪明,这没有什么特别的,因为每个老板都喜欢聪明的人. 可是这个男人发现,这个女人也长得很漂亮. 所以他说这个新来的员工,不但很聪明,她还很漂亮. 然后他继续说
Kirin: 而且我老板还叫我训练她!
Raphael: 这个男人的工作应该是一位经理. 因为他上次帮他的老板看一些履历表,这一次他还要训练新来的员工. 然后这个女人说
Kirin: 哇,你好像很期待的样子.
Raphael: 这个女人觉得,这个男人在跟他说话的时候,听起来好像很开心的样子,所以她想知道为什么. 然后这个男人说
Kirin: 对啊,她看起来真的很迷人.
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin: 迷人.
Adam: Charming.
Raphael: 然后他继续说
Kirin: 我们公司打算用三个月的时间来训练她. 所以在这段时间,她都要很注意我跟她说的话.
Raphael: 平常,在你被训练的时候,你都要很注意听你经理或是教你的那个人说的话. 所以这个男人很高兴,因为他觉得这个美丽的女人会一直注意他. 然后这个女人说
Kirin: 哇!你太享受你现在的工作环境了吧!
Raphael: 我们接下来的一个生字是
Kirin: 享受.
Adam: To enjoy.
Raphael: 这个女人觉得这个男人在工作的时候,应该要专心工作,不应该只注意那个漂亮的女人. 然后这个男人回答
Kirin: 现在你知道好的福利不一定都跟薪水有关系了吧!
Raphael: 通常,工作的福利都是跟 钱 有关系. 像他们会给你免费的健康保险. 可是在这个对话里,对这个男人来说,训练漂亮的员工,就像是一种福利. 好,让我们再听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 你老板雇用到新的员工了吗?
Yann: 其实,他昨天就已经雇用到了,是一位小姐. 她不但很聪明,还很漂亮. 而且我老板还叫我训练她!
Cindy: 哇,你好像很期待的样子.
Yann: 对啊,她看起来真的很迷人. 我们公司打算用三个月的时间来训练她. 所以在这段时间,她都要很注意我跟她说的话.
Cindy: 哇!你太享受你现在的工作环境了吧!
Yann: 现在你知道好的福利不一定都跟薪水有关系了吧!
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 229
Kirin: 上网学中文第两百二十九课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 在最近几课,我们讨论了履历表跟一些找新工作的事情.
Kirin: 是的.
Raphael: 那平常老板在看履历表的时候,他会特别注意看哪一个部分?
Kirin: 应该是你之前的一些工作经历吧.
Raphael: 没错. 那如果你过去完全都没有工作经验,他接下来会看哪一个部分?
Kirin: 你的学历吧.
Raphael: 对, 所以今天的课跟学历有关系.
Kirin: 你为什么要先跟我说这么多,然后才回答我的问题?
Raphael: 咦, 什么意思?
Kirin: 我刚刚问你 “我们今天要学的是什么呢?” 那时候你就可以回答 “我们今天要学的跟学历有关系“. 为什么要跟我解释那么多?
Raphael: 啊,因为我想要让你们更清楚的知道,我们今天为什么要学这个题目. 我们的网站是更进一步的学习课程,所以我要让你更了解今天的课,跟前几课有什么关系.
Kirin: 哦, 好啊. 你可以继续了.
Raphael: 好, 今天的第一个生字是
Kirin: 系.
Adam: Department or Faculty.
Raphael: 通常, 在念大学的时候,我们都会选自己有兴趣的系来读.
Kirin: 或是一个很热门的系.
Raphael: 啊, 为什么有些系会比教热门?
Kirin: 应该是跟经济情况有关系. 如果学生从一个系毕业后,很容易就可以找到工作,那他们很有可能就会选择那一个系来读.
Raphael: 没错. 像我读的英文系就是这个样子.
Kirin: 为什么你们要学英文?
Raphael: 跟你刚刚说的一样,英文是非常有用的语言. 因为在最近几年,会说英文的人比不会说英文的人更容易找到工作,所以英文系一直非常热门.
Kirin: 在世界上, 中文也是一个很热门的系.
Raphael: 你说的没错.
Kirin: 那在大学里还有什么系?
Raphael: 因为还有很多不同的系,在这里, 我们只会介绍几个让你们认识. 可是没关系,我们的会员可以上网到我们的网站看更多不同的系.
Kirin: 我们下次再见.
Raphael: 我们今天的课还没结束, 好不好?
Kirin: 哦, 对不起. 我还在想, 今天的课怎么那么短.
Raphael: 其实, 我们已经学过一些系的名字. 像是
Kirin: 历史学系.
Adam: History department.
Kirin: 地理系.
Adam: Geography department.
Kirin: 经济学系.
Adam: Economics department.
Raphael: 现在, 我们要介绍别的系.
Kirin: 数学系.
Adam: That literally means count study department, which is the Math department.
Kirin: 科学系.
Adam: Science department.
Raphael: 有时候, 我们会把科学跟别的系放在一起. 像
Kirin: 工程科学系.
Adam: Engineering science department.
Kirin: 电脑科学系.
Adam: Computer science department.
Raphael: 那你大学毕业后,如果你还有继续念书的打算,你应该到哪里去上课?
Kirin: 研究所.
Adam: Graduate school. The literal meaning here is research place.
Raphael: 所以如果你在一所不错的大学或研究所念书,你应该会有更多的机会找到比别人好的工作. 好,让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 系.
Adam: Department or faculty.
Kirin: 数学.
Adam: Math.
Kirin: 科学.
Adam: Science.
Kirin: 研究所.
Adam: Graduate school.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 230
Kirin: 上网学中文第两百三十课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 在上一课, 我们学到一些不同系的名字. 所以今天我们会听到一段文章来帮你们复习我们上一课学到的单字.
Kirin: 那文章里面有生字吗?
Raphael: 有, 我们先来看我们等一下会听到的生字.
Kirin: 目前.
Adam: Currently or presently.
Kirin: 高中.
Adam: High school.
Kirin: 学院.
Adam: College or Institute.
Raphael: 最后, 我们看到的是一个句型
Kirin: 除了, 以外.
Adam: Except for.
Raphael: 好, 让我们先听一次今天正常语速的文章.
Kirin: 目前的学生,在他们高中毕业后,有很多种选择. 如果他们要继续念书的话,他们可以选择他们有兴趣的大学还是学院. 而且, 大学毕业后,他们也可以选择继续读研究所. 另外, 跟前几年的情况比起来,现在的学生有更多的系可以选择. 学生除了一些基本的数学还有科学要学以外,每年在学校开出的课程里面,也会出现一些新的技术,让学生学习.
Raphael: 让我们在听一次今天慢语速的文章.
Kirin: 目前的学生,在他们高中毕业后,有很多种选择. 如果他们要继续念书的话,他们可以选择他们有兴趣的大学还是学院. 而且, 大学毕业后,他们也可以选择继续读研究所. 另外, 跟前几年的情况比起来,现在的学生有更多的系可以选择. 学生除了一些基本的数学还有科学要学以外,每年在学校开出的课程里面,也会出现一些新的技术,让学生学习.
Kirin: 我觉得今天的文章有点难.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 231
Kirin: 上网学中文第两百三十一课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程.
Raphael: 你为什么不问我今天的题目是什么?
Kirin: 因为我已经知道了. 而且我很喜欢今天的题目.
Raphael: 那就请你告诉大家今天要跟大家讨论的题目是什么吧.
Kirin: 瑜伽.
Adam: Yoga.
Raphael: 你要教我们怎么做瑜伽吗?
Kirin: 你猜对了!
Raphael: 可是你为什么会想要用我们的网站来教我们学生做瑜伽?
Kirin: 因为最近几年,瑜伽这个运动,在世界上变得越来越热门了. 所以今天的课一共有两个部分. 第二个部分,我会先介绍你在上瑜伽课的时候,可能会听到的单字.
Raphael: 哇,所以我们的学生就可以一边学中文,一边做瑜伽了. 好方便啊!那第二个部分是什么?你要教他们瑜伽吗?
Kirin: 对啊.
Raphael: 我是开玩笑的. 你真的要教他们吗?
Kirin: 很好的问题. 今天要学的下一个生字是 影片.
Adam: Video.
Raphael: 哇,你要拍一个瑜伽的影片吗?
Kirin: 没错,我已经拍好了.
Raphael: 我要看,我要看. 为什么没有人跟我讲?
Kirin: 那不重要. 重要的是,你会做瑜伽吗?
Raphael: 嗯,我一点都不会.
Kirin: 你不会做瑜伽,为什么要我们拍你做瑜伽的影片?
Raphael: 我不是要你帮我拍影片. 我只是要看你已经拍好的影片而已. 那在哪里可以看到你做瑜伽的影片?
Kirin: 啊,我们的会员可以上网到我们的网站看今天瑜伽的影片.
Raphael: 哇,好棒啊!那影片里面有哪些生字?
Kirin: 第一个是
Raphael: 动作.
Adam: Action or movement.
Kirin: 所以你在上瑜伽课的时候,大部分的时间,老师都在教你做一些动作.
Raphael: 可是瑜伽课好像有很多种,对不对?
Kirin: 没错. 所以今天我们要注意的是
Raphael: 冥想.
Adam: The literal meaning is “deep think”, which together means meditation.
Raphael: 冥想.
Kirin: 你在冥想的时候,大部分的时间,要注意我们今天的下一个生字 呼吸.
Adam: To breathe.
Raphael: 呼吸跟冥想有什么关系?
Kirin: 在冥想的时候,你要非常注意你的呼吸. 其实在这个部分,我们要
Raphael: 专注.
Adam: To focus single mindedly.
Raphael: 哇,我并不知道呼吸有那么重要!
Kirin: 是啊!那呼吸有两个部分,吸气.
Adam: To breathe in.
Raphael: 吐气.
Adam: To breathe out.
Raphael: 我们接下来有另外一个生字是
Kirin: 闭.
Adam: To close.
Raphael: 那我们什么时候可以用这个生字?
Krin: 眼睛闭起来.
Adam: Close your eyes.
Kirin: 嘴巴闭起来.
Adam: Close your mouth.
Raphael: 那冥想有什么优点?
Kirin: 很好的问题. 目前,大部分人的生活或是工作中,都会有一些压力. 所以如果学会冥想的话,就能帮助人们把压力变得比较小一点.
Raphael: 那如果你的压力变得比较小,结果会怎么样?
Kirin: 啊,今天的最后一个生字是
Raphael: 心情.
Adam: Mood.
Kirin: 如果你的压力很大,心情应该会变的很差. 这样可能会很容易生别人的气. 可是如果你生活中的压力没那么大,你就比较能放松你的心情,而且也会比较开心.
Raphael: 好,让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 瑜伽.
Adam: Yoga.
Kirin: 影片.
Adam: Video.
Kirin: 动作.
Adam: Action or movement.
Kirin: 冥想.
Adam: Meditation.
Kirin: 呼吸.
Adam: To breathe.
Kirin: 专注.
Adam: To focus on a single item.
Kirin: 吸气.
Adam: To breathe in.
Kirin: 吐气.
Adam: To breathe out.
Kirin: 心情.
Adam: Mood.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 232
Kirin: 上网学中文第两百三十二课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 我想大家都记得你上一课教我们的题目是瑜伽.
Kirin: 对啊. 而且我们很多的会员都看到了我们做的影片. 那今天的题目也会是跟瑜伽有关系的吗?
Raphael: 并不是. 其实,今天的题目跟上一课的完全不一样. 今天我们要讨论的题目是
Kirin: 吵架.
Adam: To quarrel or have an argument.
Kirin: 记得我们上一课说过,压力大的时候,人们就容易生气的事情吗?
Raphael: 我记得. 我们还说过,冥想可以帮助人们把压力变小.
Kirin: 那如果你跟别人吵架后,你可能会跟别人说什么?
Raphael: 嗯,如果真的是我的错,我会说 “很抱歉“.
Kirin: 如果是我,不管是不是我的错,我还是会说很抱歉. 因为我真的不喜欢跟别人吵架. 那你常常跟别人吵架吗?
Raphael: 我?很少吧. 因为我很有耐心.
Adam: To be patient.
Raphael: 平常两个人在吵架的时候,可能是因为他们的个性不一样. 如果有一个人比较没耐心就很容易吵起来. 可是我怎么听说妳常常跟妳的男朋友吵架.
Kirin: 请你注意你现在说的话. 是谁这样子跟你说的?
Raphael: 不要那么生气. 难怪你们常常吵架.
Kirin: 你刚刚说什么?算了. 今天的下一个生字是 尊重.
Adam: Respect.
Kirin: 难怪你到现在都还没有找到女朋友. 一定是因为你对女人都很不尊重.
Raphael: 接下来我们有两个生字. 第一个是 天呀.
Adam: “My Goodness.”
Raphael: 然后第二个是 情绪化.
Adam: Emotional.
Kirin: 你为什么要教这两个生字?
Raphael: 因为我要说 “天呀! 妳太情绪化了吧!”
Kirin: 好,那么今天的下一个生字是 骄傲.
Adam: Conceited or arrogant.
Raphael: 哦,现在你觉得我很骄傲吗?
Kirin: 这不用我说,大家应该都知道吧. 哦,所以你们看,我是不是很有耐心啊!
Raphael: 我只是回答你问我的问题,我并不是一个骄傲的人. 好,算了. 今天的课有很多很有用的生字. 让我们复习一下我们今天教你们的生字.
你还在生气吗? 我不知道你对我刚刚说的话这么认真. 我真的很抱歉!
Kirin: 你为什么觉得抱歉?
Raphael: 因为我看你好像很生气. 而且因为我是一个体贴的人,所以我要跟妳说 “我很抱歉!”
Kirin: 你不能随便说抱歉. 你要先了解你做错的事情是错在哪里!
Raphael: 可是你并没有做错事情,那怎么办?
Kirin: 好,因为我并不是一个跟你一样,是个很有 耐心 的人,我现在就告诉你. 我们会吵架,都是因为在一开始的时候,你说了跟我有关系的八卦.
Adam: Gossip.
Raphael: 我说了你的八卦吗?
Kirin: 你说你听说我跟我男朋友常常吵架, 那就是八卦. 别人的事情,跟你一点关系都没有.
Raphael: 哦,好啦. 我知道了. 我们可以继续今天的课了吗?
Kirin: 好.
Raphael: 现在我们终于可以复习我们今天教你们的生字.
Kirin: 吵架.
Adam: To quarrel or have an argument.
Kirin: 耐心.
Adam: To be patient.
Kirin: 尊重.
Adam: To respect.
Kirin: 天呀.
Adam: My goodness.
Kirin: 情绪化.
Adam: Emotional.
Kirin: 骄傲.
Adam: Proud or arrogant.
Kirin: 八卦.
Adam: Gossip.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 233
Kirin: 上网学中文第两百三十三课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 在今天的课,我们会复习上一课教过的生字.
Kirin: 哦,那个题目是什么?
Raphael: 跟我吵架啊! 你忘记了吗?
Kirin: 我跟你吵架? 才不是,是你先开始的.
Raphael: 是谁先开始的不重要. 让我们先听一次今天正常语速的对话.
Yann: 为什么你今天看起来心情不太好?
Cindy: 因为我昨天跟我男朋友吵架了.
Yann: 发生了什么事?
Cindy: 他昨天晚上很晚才回家. 又没有跟我说为什么. 所以我刚刚把他骂了一顿.
Yann: 嗯,那结果怎样?
Cindy: 他很生气. 因为他觉得我不够尊重他.
Yann: 后来呢?
Cindy: 我被他的反应吓到了, 所以我就开始哭了.
Yann: 天呀! 我没想到你是个这么情绪化的人. 有时候我还是觉得单身的生活比较好.
Cindy: 你现在骄傲的样子让我觉得很讨厌. 谁不知道你从来没停过找女朋友?
Yann: 所以现在你知道我生活的目标是什么了吧!
Raphael: 让我们再听一次今天慢语速的对话.
Kirin: 为什么你今天看起来心情不太好?
因为我昨天跟我男朋友吵架了.
发生了什么事?
他昨天晚上很晚才回家.
又没有跟我说为什么.
所以我刚刚把他骂了一顿.
那结果怎样?
他很生气.
因为他觉得我不够尊重他.
后来呢?
我被他的反应吓到了, 所以我就开始哭了.
天呀! 我没想到你是个这么情绪化的人.
有时候我还是觉得单身的生活比较好.
你现在骄傲的样子让我觉得很讨厌.
谁不知道你从来没停过找女朋友?
所以现在你知道我生活的目标是什么了吧!
Raphael: 让我们来解释今天的对话. 第一句是
Kirin: 为什么你今天看起来心情不太好?
Raphael: 通常我们心情不好的时候,别人很容易可以从我们的脸上看出来,我们的心情跟平常的不一样. 像开心的时候,我们都会笑. 所以在对话里面,这个男人看出来这个女人好像心情不好的样子. 然后这个女人回答
Kirin: 因为我昨天跟我男朋友吵架了.
Raphael: 跟别人吵架的时候,我们的样子看起来都不会很快乐. 所以现在我们知道,为什么这个女生心情不好了. 然后这个男人问
Kirin: 发生了什么事?
Raphael: 他想知道他们是为了什么事情吵架的. 然后这个女人回答
Kirin: 他昨天晚上很晚才回家.
Adam: The 才 here signifies the lateness of the action.
Kirin: 又没有跟我说为什么.
Raphael: 有时候,我们会因为工作或出去玩,晚一点回家. 那如果你知道有人在家里等你回家的时候,你应该要先跟他们说一下,这样才不会让他们担心,而且也比较有礼貌. 所以这个女人会心情不好,是因为她的男朋友没先跟她说他会晚一点回家. 然后这个女人继续说
Kirin: 所以我刚刚把他骂了一顿.
Raphael: 在这个句子,我们看到第一个生字. 第一个是
Kirin: 骂.
Adam: To scold.
Raphael: 第二个是
Kirin: 顿.
Adam: The 顿 here is a measure word for scoldings. So it’s like saying “I gave him a piece of my mind.”
Kirin: 我把他骂了一顿.
Raphael: 然后这个男人问
Kirin: 嗯,那结果怎样?
Raphael: 两个人在吵架的时候,如果一个人把另外一个人骂了一顿,那最后的结果应该会变得更糟. 所以这个男人想知道他们吵架后的结果怎么样. 这个女人说
Kirin: 他很生气. 因为他觉得我不够尊重他.
Raphael: 你被骂了一顿的时候,当然开心不起来. 特别是你觉得你没做错事情的时候. 所以在这个对话里,她的男朋友才会觉得他的女朋友不够尊重他. 然后这个男人问
Kirin: 后来呢?
Raphael: 在对话的情况里,有两个不开心的人. 第一个是这个被女朋友骂的男朋友. 另外一个是被男朋友觉得不够尊重他的女朋友. 所以这个男人想知道这个情况最后的结果是什么. 这个女人说
Kirin: 我被他的反应吓到了, 所以我就开始哭了.
Raphael: 在这个句子里,我们一样看到两个生字. 第一个是
Kirin: 反应.
Adam: Reaction.
Raphael: 第二个是
Kirin: 吓到.
Adam: To be surprised or frightened by.
Raphael: 这个女人因为把男朋友吗了一顿,虽然她应该对男朋友觉得很抱歉, 可是她没想到她男朋友的反应是生气,而且有不被尊重的感觉. 所以这些反应,不但让这个女人吓到了,还让她哭了. 然后这个男人说
Kirin: 天呀! 我没想到你是个这么情绪化的人.
Raphael: 这个男人觉得这个女人太情绪化了,因为他觉得她太容易哭了. 然后他继续说
Kirin: 有时候我还是觉得单身的生活比较好.
Raphael: 今天的下一个生字是
Kirin: 单身.
Adam: “Single”, as in not in a relationship.
Raphael: 这个男人觉得,男女朋友在一起的缺点就是很容易因为小事情吵架. 所以他觉得单身最大的优点就是不用常常跟别人吵架. 然后这个女人回答
Kirin: 你现在骄傲的样子让我觉得很讨厌. 谁不知道你从来没停过找女朋友?
Raphael: 这个女人觉得,虽然这个男人说单身的生活比较好,可是他还是一直在找女朋友. 最后这个男人说
Kirin: 所以现在你知道我生活的目标是什么了吧!
Raphael: 今天的最后一个生字是
Kirin: 目标.
Adam: Goal.
Raphael: 这个男人想让这个女人知道,不管以后会不会跟他未来的女朋友吵架,他还是觉得有女朋友比较好. 好,让我们再听一次今天正常语速的对话.
Yann: 为什么你今天看起来心情不太好?
Cindy: 因为我昨天跟我男朋友吵架了.
Yann: 发生了什么事?
Cindy: 他昨天晚上很晚才回家. 又没有跟我说为什么. 所以我刚刚把他骂了一顿.
Yann: 嗯,那结果怎样?
Cindy: 他很生气. 因为他觉得我不够尊重他.
Yann: 后来呢?
Cindy: 我被他的反应吓到了, 所以我就开始哭了.
Yann: 天呀! 我没想到你是个这么情绪化的人. 有时候我还是觉得单身的生活比较好.
Cindy: 你现在骄傲的样子让我觉得很讨厌. 谁不知道你从来没停过找女朋友?
Yann: 所以现在你知道我生活的目标是什么了吧!
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 234
Kirin: 上网学中文第两百三十四课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 还记得我们前两课的题目是瑜伽吗?
Kirin: 记得啊.
Raphael: 为什么瑜伽在最近几年会变得那么热门呢?
Kirin: 因为在最近几年,越来越多人发现,过轻松简单的生活比整天努力赚钱更重要.
Raphael: 我们今天的第一个生字是
Kirin: 整天.
Adam: All day.
Kirin: 而且瑜伽是一个很不错的运动,可以帮助你把紧张的生活变得更轻松更健康.
Raphael: 没错. 所以在今天的课,我们要讨论的题目是,哪些方法可以让我们的身体更健康.
Kirin: 那你跟健康的生活有什么关系?
Raphael: 你不觉得我的身体很健康吗?
Kirin: 我觉得你太瘦了,如果你的身体能有多一点的肌肉的话会更好.
Raphael: 很好,你刚刚说了我们今天的第二个生字
Kirin: 肌肉.
Adam: Muscles. Note that this is a homonym for the word chicken in Chinese. But the 肌 uses a different character here.
Kirin: 肌肉.
Raphael: 下一个生字是
Kirin: 目的.
Adam: Purpose.
Raphael: 男人去健身房的目的,大部分都是想要让他们的肌肉大一点,或是多一点. 可是女人去健身房的目的,是希望她们身体的哪一个部分好一点?
Kirin: 身材.
Adam: The body’s figure.
Kirin: 那你喜欢你的女朋友有肌肉吗?
Raphael: 嗯,我只希望她的肌肉不要比我的大.
Kirin: 嗯.
Raphael: 那你去健身房的时候,做哪些运动可以让你的肌肉变得更大?
Kirin: 举重.
Adam: The literal meaning here is “lift heavy”, and that is the term used to say “lift weights”.
Kirin: 那你常常练习举重吗?
Raphael: 那当然. 不然你以为我现在的身材是我出生的时候就有了吗?
Kirin: 嗯,有可能哦!
Raphael: 算了. 那你平常去健身房的时候,喜欢做什么运动?
Kirin: 我大部分的时间都是在做瑜伽. 因为做瑜伽不但能让我们的身材变得更好,还可以帮助我们让压力变得比较小.
Raphael: 前几天在家里,我试着做瑜伽.
Kirin: 那结果怎么样?
Raphael: 第二天,我起床后,我发现我身体的每一个部分都很痛.
Kirin: 对啊. 那是因为你的身体还不习惯做这个运动.
Raphael: 所以那时候我做了一个决定就是专心做举重就好了.
Kirin: 可是想要有一个健康的身体,不是只有举重这个方法而已.
Raphael: 什么意思?
Kirin: 虽然举重对你的身体很好, 可是我相信还有别种运动也是对身体很有帮助的.
Raphael: 比如说有哪些?
Kirin: 你可以慢跑.
Adam: The literal meaning here is “slow run”. And that, of course, means “to jog.”
Kirin: 你也可以去游泳,或是骑自行车.
Raphael: 都是很好的建议. 那还有别的建议也可以让我们的身体健康吗?
Kirin: 除了要运动以外,你还要注意你平常吃的食物. 像你可以多吃一点水果,蔬菜,还有蛋等等. 记得不要吃太多对身体不好的零食跟小吃.
Raphael: 那如果你自己一个人住在外面,没办法每天吃到妈妈给你准备的蔬菜跟水果怎么办?
Kirin: 如果是这样的话,你可以吃维他命.
Adam: Vitamins.
Raphael: 很好. 那还有其他的建议吗?
Kirin: 最后,你要多注意你平常生活中的坏习惯.
Raphael: 什么样的坏习惯?
Kirin: 像吸烟还有喝太多的酒. 这对我们的身体真的很不好.
Raphael: 好,让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 整天.
Adam: All day.
Kirin: 肌肉.
Adam: Muscles.
Kirin: 目的.
Adam: Purpose.
Kirin: 身材.
Adam: Figure or body shape.
Kirin: 举重.
Adam: To lift weights.
Kirin: 慢跑.
Adam: To jog.
Kirin: 维他命.
Adam: Vitamins.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 235
Kirin: 上网学中文第两百三十五课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 在上一课,我们教大家 整天 这个单字.
Kirin: 对,整天 是一天二十四个小时,从早到晚的意思.
Raphael: 没错. 可是平常我们用 整天 这个单字的时候,用法会比教夸张一点.
Kirin: 什么意思?
Raphael: 像有些女人会把整天的时间花在化妆上.
Kirin: 对啊. 对我来说,不管需要花多少时间,出门的时候,一定都要化妆.
Raphael: 其实她们不是真的花二十四个小时化妆,只是用 整天 这个单字来形容她们必须花很多时间在化妆上面而已.
Kirin: 那我们还可以在什么样的情况下用 整天 这个单字?
Raphael: 我们再来看一些其他的例子. 这样你们比较容易了解.
Kirin: 你现在是上整天班吗?
Adam: Do you work all day now?
Kirin: 你整天不工作. 待在家里做什么?
Adam: You don’t work all day. You just stay at home and do what?
Kirin: 你什么都不会. 整天只会花钱.
Adam: You don’t know how to do anything. All you do is spend money all day!
Raphael: 哇,这个句子在吵架的时候, 好像很常出现. 特别是妈妈在骂自己孩子的时候.
Kirin: 或是男女朋友在吵架的时候. 所以我们在说这种话的时候要特别小心,因为听的人可能会生气.
Raphael: 好,接下来,如果你要形容的时间也是很长,可是不像整天那么长,你可以用哪一个单字?
Kirin: 半天.
Adam: Half a day.
Raphael: 这个半是 一半 的半. 所以半天只有整天的一半,十二个小时. 那我们在什么情况下可以用 半天 这个单字?请给我们一些例子.
Kirin: 星期六只上半天的课,所以我们中午就可以回家了.
Adam: On Saturday we only have half a day of classes. So we can go home at noon.
Kirin: 半天的班跟整天的比起来,我比较喜欢半天的,因为这样我可以早一点回家休息.
Adam: When comparing half a day of work with a full day of work, I prefer working half day, since this way I can go home earlier and rest.
Kirin: 请你在半天内把剩下的工作结束.
Adam: Please finish the rest of your work within half a day.
Raphael: 好,接下来我们有另外一个单字,可以用来形容一天里面的一部分时间.
Kirin: 白天.
Raphael: 这个白是 白色 的白, 而且我们已经学过了. 这个时间是在形容一天里面,太阳出来的时间.
Kirin: 为什么太阳出来的时间叫白天?
Raphael: 啊,因为白天太阳出来的时候,比较亮,感觉起来跟白色很像. 可是在晚上的时候,太阳不见了,感觉起来就会变得像黑色.
Kirin: 哦,那我们有 黑天 这个单字吗?
Raphael: 没有. 但是你可以说黑夜.
Adam: Literally, that’s “black night”, and together can mean “night time.”
Kirin: 黑夜.
Raphael: 白天的相反是晚上. 大部分的人,都是在白天的时候上班或上课. 然后到了晚上的时候,回家休息. 那今天的下一个跟 天 有关系的生字是
Kirin: 天天.
Adam: Everyday.
Raphael: 天天就是 每天 的意思. 请给我们一个例子.
Kirin: 你天天都吃一样的东西不会觉得很讨厌吗?
Adam: Don’t you hate eating the same things everyday?
Kirin: 你会天天帮你妈妈做家事吗?
Adam: Do you help your mom do housework everyday?
Kirin: 你天天都骑摩托车上班吗?
Adam: Do you ride a motorcycle to work everyday?
Raphael: 很好. 其实在中文里面,还有很多生字是两个一样的字放在一起. 像
Kirin: 年年.
Adam: Every year.
Kirin: 人人.
Adam: Everyone.
Raphael: 好,今天的最后一个生字是
Kirin: 当天.
Adam: On that day.
Raphael: 比如说
Kirin: 我下个星期六比较有空,那我的外套就麻烦你当天再拿给我.
Adam: I have more time next Saturday, so please bring my coat back to me on that day.
Kirin: 当天的派对,我们会准备很多酒跟水果.
Adam: On that day’s party, we will prepare a lot of alcohol and fruits.
Raphael: 好,让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 半天.
Adam: Half a day.
Kirin: 黑夜.
Adam: Night time.
Kirin: 天天.
Adam: Everyday.
Kirin: 年年.
Adam: Every year.
Kirin: 人人.
Adam: Everyone.
Raphael: 当天.
Adam: That day.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 236
Kirin: 上网学中文第两百三十六课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Adam: And hello, I’m Adam.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我们要讨论节日这个题目.
Kirin: 节日?我们好像已经讨论过这个题目.
Raphael: 咦?有吗? 那些节日?
Kirin: 圣诞节,情人节,春节.
Raphael: 只有这三个吗?
Kirin: 对啊.
Raphael: 可是在中国的文化里,我们还有很多个节日.
Kirin: 快点告诉我中国还有哪些节日.
Raphael: 慢慢来,我们先看一下今天的生字.
Kirin: 曆.
Adam: Calendar .
Raphael: 在中国,曆有两种. 第一种是
Kirin: 农曆.
Adam: The lunar calendar, or traditional Chinese calendar.
Raphael: 第二种是
Kirin: 新曆.
Adam: Literally that’s new calendar, which refers to the Western calendar or solar calendar.
Raphael: 在中国的文化里,大部分的节日都是从农曆来的.
Kirin: 那你今天要教我们的节日是什么?
Raphael: 你真是没耐心. 好吧,那我现在就来介绍我们今天要教的节日
Kirin: 端午节.
Adam: Dragonboat festival.
Raphael: 端午节是在每年农曆的五月五号.
Kirin: 那在端午节的时候,有什么特别的活动吗?
Raphael: 有,最特别的活动应该是人们会去河边看一种比赛
Kirin: 赛龙船.
Adam: 那是什么?
Raphael: 赛是 比赛 的赛. 然后 龙 对中国的人民来说,是一种幸运的动物.
Adam: Dragon.
Kirin: 龙. 而且我听说龙在生气的时候,火会从它的嘴巴跑出来.
Raphael: 然后 船 是什么?
Kirin: 船是在河上面的一种…
Adam: Boat.
Raphael: 对,所以赛龙船就是很多龙船的比赛.
Adam: Dragonboat race.
Raphael: 那端午节的时候,我们会吃一种食物叫
Kirin: 粽子.
Adam: Rice dumpling.
Raphael: 那你喜欢吃粽子?
Kirin: 喜欢啊. 因为有很多种口味可以选择.
Raphael: 那你每年端午节都是怎么过的?
Kirin: 因为端午节是一个节日,所以我会跟家人或是朋友去河边看赛龙船. 然后端午节的时候,我们可以吃到很多种不同口味的粽子.
Raphael: 很好. 让我们复习一下我们今天教你们的生字.
Kirin: 农曆.
Adam: Lunar or Chinese traditional calendar.
Kirin: 新曆.
Adam: Western calendar.
Kirin: 端午节.
Adam: Dragonboat festival.
Kirin: 龙.
Adam: Dragon.
Kirin: 船.
Adam: Boat.
Kirin: 粽子.
Adam: A type of rice dumpling.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 237
Kirin: 上网学中文第两百三十七课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 其实,今天我没有准备题目. 今天的题目我想让你来决定.
Kirin: 我?可是你没有先跟我说要我准备今天的题目.
Raphael: 因为我最近太忙了,所以我没有时间想新的题目.
Kirin: 那怎么办?
Raphael: 没关系. 因为今天Adam不在. 所以不用担心,他不会知道的.
Kirin: 真的吗?
Raphael: 而且因为我们第四级的课快结束了,所以我们后面几课都是复习课.
Kirin: 哦, 所以我们可以用今天的课来复习之前教过的单字.
Raphael: 没错. 我很开心你了解我刚刚说话的目的.
Kirin: 那我们在第五级,我们会学到哪些东西?
Raphael: 很好的问题. 因为我们的网站是更进一步的中文学习课程,所以第五级的标准会变得更高,而且更难.
Kirin: 可是如果学生觉得太难,那怎么办?
Raphael: 我觉得这不会是一个很大的问题. 因为我们每一课都只教几个生字而已. 所以如果他们忘记那些生字,他们可以回去前面的课做复习,我相信他们很快就可以把那些生字都记下来.
Kirin: 而且我们的网站有很多种功能,可以帮助他复习我们以前教过的单字.
Raphael: 对啊. 我前几天看到我们网站上的一些功能,真的很有用. 如果我在学英文的时候,有这些功能的帮助,我应该就可以把英文学的更好.
Kirin: 那你下次看到Adam的时候,可以跟他讲这个想法. 这样他在未来的时候,或许可以做这种网站.
Raphael: 很好的建议. 你真的觉得他会喜欢这个主意吗?
Kirin: 嗯,应该不会. 因为我觉得他现在只专注在如何教中文. 可是你还是可以试着问问看.
Raphael: 嗯,你说得对. 有些公司在他们成功后,会改变到另外一种工业.
Kirin: 那你觉得这样好不好?
Raphael: 对我来说,是不好的. 因为我觉得,如果你一直专心在同一种工业上,你的经验会越来越多,而且可能会做得越来越好. 可是如果你一直换工业,你很可能没办法专心,而且没办法进步.
Kirin: 嗯,很有趣的想法. 那你想好你未来的目标是什么了吗?
Raphael: 还没. 可是我并不担心,因为我还是年轻人. 所以我希望在最近几年,可以试着做一些不同的工作. 这样我不但可以有很多的工作经验,还可以慢慢找我喜欢的工作.
Kirin: 咦,可是这个想法跟你刚刚说的相反. 你刚刚不是说一直换工作是不好的吗?
Raphael: 并不是. 我一开始说的是一家公司的事情,不是个人的事情. 好,如果我说星巴克,你会想到什么?
Kirin: 星巴克, 当然是,咖啡.
Raphael: 对啊. 因为他们对如何做出好喝的咖啡已经有很多的经验了, 所以他们的品牌才会变得那么有名. 而且我们听到星巴克这个名字的时候,我们马上就会想到咖啡这个产品. 可是如果你明天去星巴克的时候,你看到他们在卖电脑,你会怎么样?
Kirin: 我会觉得很不正常. 因为电脑跟咖啡没有很大的关系.
Raphael: 对啊. 这就是我的意思.
Kirin: 哦,我了解了. 谢谢你的解释.
Raphael: 那你未来的目标是什么?
Kirin: 我?其实我没有特别的打算. 跟很多女生一样,我希望有一天,可以跟一个又帅又有钱的人结婚. 然后计划生小孩,跟家人一起过着快乐而且更好的生活.
Raphael: 那你没有特别的目标吗?比如说,到其他的国家旅行.
Kirin: 嗯,如果未来有这个机会,我当然回去. 可是要先看我的家人跟工作,还有环境怎么样,再做决定.
Raphael: 嗯,我懂了. 那到时后,我希望我们还可以一起教中文.
Kirin: 嗯.
Raphael: 另外,这一级的最后三课,我们会帮助大家把第四级里面学的一些单字再复习一次. 希望我们的学生可以继续努力,跟我们一起到第五级学习.
Kirin: 哇,好快! 我们的学生在第四级应该进步了很多.
Raphael: 对啊,因为我们是很好的老师.
Kirin: 我也这么觉得. 你们继续加油!
Lesson 238
Kirin: 上网学中文第两百三十八课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 你们应该知道我们第四级的课程快要结束了.
Kirin: 没错. 所以呢?
Raphael: 所以我们在最后三课都是复习课.
Kirin: 啊, 所以我们今天要复习什么?
Raphael: 今天我们会听到一段文章.
Kirin: 好,那这段文章里面有生字吗?
Raphael: 没有. 你忘记了吗? 我刚刚不是说我们最后三课都是复习课吗?
Kirin: 哦,对不起.
Raphael: 没关系. 让我们先听一次今天正常语速的文章.
Kirin: 最近,世界上有很多城市的经济发展越来越快, 也越来越好. 所以有些国家的人民需要开始改变他们的生活方法. 像很久以前, 很多人的家都是在乡下. 可是,目前有越来越多的人选择搬到大城市, 因为工作跟购物的地方离他们的家比较近. 另外一个优点是, 在城市里,租公寓比自己买房子便宜, 而且不需要买很多的家具. 那住在公寓里有哪些缺点呢? 因为通常公寓会比一般的房子小, 所以你的卧室可能也会是你的书房, 或是你的客厅可能也是你的饭厅. 你还必须注意, 不能把太多的东西放在公寓里, 特别是吃的东西, 像没吃完的零食. 如果你的公寓变得很乱的话, 你可能就会看到很多的昆虫, 像蚂蚁,蜘蛛,还有蟑螂. 有这样的问题的话, 最好的方法就是常常打扫你的公寓, 而且记得要把垃圾拿出去丢.
Raphael: 好,让我们再听一次今天慢语速的文章.
Kirin: 最近,世界上有很多城市的经济发展越来越快, 也越来越好. 所以有些国家的人民需要开始改变他们的生活方法. 像很久以前, 很多人的家都是在乡下. 可是,目前有越来越多的人选择搬到大城市, 因为工作跟购物的地方离他们的家比较近. 另外一个优点是, 在城市里,租公寓比自己买房子便宜, 而且不需要买很多的家具. 那住在公寓里有哪些缺点呢? 因为通常公寓会比一般的房子小, 所以你的卧室可能也会是你的书房, 或是你的客厅可能也是你的饭厅. 你还必须注意, 不能把太多的东西放在公寓里, 特别是吃的东西, 像没吃完的零食. 如果你的公寓变得很乱的话, 你可能就会看到很多的昆虫, 像蚂蚁,蜘蛛,还有蟑螂. 有这样的问题的话, 最好的方法就是常常打扫你的公寓, 而且记得要把垃圾拿出去丢.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 239
Kirin: 上网学中文第两百三十九课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天我们要复习第四级的一些生字. 让我们先听一次今天正常语速的对话.
Cindy: 天天看到外面堵车,真的很让我受不了. 而且这附近的交通好像变得越来越差了.
Yann: 这就是为什么我很享受在家里工作了.
Cindy: 咦,你什么时候开始在家里工作了?
Yann: 最近几天才开始的. 其实,这家公司是在另外一个国家.
Cindy: 怎么可能? 你在另外一个国家工作? 我不懂.
Yann: 这个工作是我在网路上找到的. 一开始,我用电子邮件把我的履历表寄给他们. 而且他们的面试的方法很特别,是用网路电话跟我面试. 后来,我就被雇用了. 我现在每天都必须上他们的网站做我的工作.
Cindy: 哇,好方便啊! 我上个礼拜才从新闻上听到这个消息. 最近用网路工作的人好像越来越多了.
Yann: 对啊. 我真的觉得很棒! 这样外面路上的车子跟摩托车就会变得越来越少,所以堵车的机会也就变小了. 而且,我们也不需要常常到加油站加油了.
Cindy: 那你的老板不需要先训练你吗?
Yann: 因为我对网路上的工作已经有一些经验了,所以这个工作对我来说并不难. 而且我很喜欢这种工作环境. 可是他们还是有三个月的试用期.
Cindy: 嗯,我懂了. 希望你会成功!
Yann: 谢谢.
Raphael: 让我们再听一次今天慢语速的对话.
Kirin: 天天看到外面堵车,真的很让我受不了.
而且这附近的交通好像变得越来越差了.
这就是为什么我很享受在家里工作了.
你什么时候开始在家里工作了?
最近几天才开始的.
其实,这家公司是在另外一个国家.
怎么可能?
你在另外一个国家工作? 我不懂.
这个工作是我在网路上找到的.
一开始,我用电子邮件把我的履历表寄给他们.
而且他们的面试的方法很特别,是用网路电话跟我面试.
后来,我就被雇用了.
我现在每天都必须上他们的网站做我的工作.
好方便啊!
我上个礼拜才从新闻上听到这个消息.
最近用网路工作的人好像越来越多了.
对啊.
我真的觉得很棒!
这样外面路上的车子跟摩托车就会变得越来越少,所以堵车的机会也就变小了.
而且,我们也不需要常常到加油站加油了.
那你的老板不需要先训练你吗?
因为我对网路上的工作已经有一些经验了,所以这个工作对我来说并不难. 而且我很喜欢这种工作环境.
可是他们还是有三个月的试用期.
嗯,我懂了.
希望你会成功!
谢谢.
我们希望今天的课对你们有帮助. 如果你们需要更多的练习,你们可以上网到chinesetrack-com 这个地方. 你们继续加油!
Lesson 240
Kirin: 上网学中文第两百四十课.大家好,我是 Kirin.
Raphael: 大家好,我是 Raphael.
Kirin: 欢迎来到台湾跟我们一起学习更进一步的中文课程. 我们今天要学的是什么呢?
Raphael: 今天是我们第四级的最后一课. 让我们先听一次今天正常语速复习的对话.
Yann: 我前天到一家健身房运动,而且加入他们的会员了.
Cindy: 哦,你为什么突然想到健身房运动?
Yann: 因为上个周末,我发现我变胖了,胖到七十几公斤. 所以我当天就决定要开始减肥了.
Cindy: 很好. 那除了去健身房运动以外,你还有什么其他的方法?
Yann: 嗯,像是去上瑜伽课,骑自行车,爬楼梯,少用电梯等等.
Cindy: 可是不管你做了多少的运动,你还是要注意你每天吃的食物,对不对?
Yann: 你说的一点都没错. 像我最近就会吃少一点的零食,像布丁跟巧克力,然后多吃蔬菜沙拉跟水果.
Cindy: 哇,如果你每天多做一些运动,少吃一点零食,我相信你很快就能减肥成功的.
Yann: 是啊. 那你知道什么方法可以让我的耳朵变得比较小吗?
Cindy: 真抱歉. 这个部份我就没办法帮你了. 哈哈!
Raphael: 让我们再听一次今天慢语速复习的对话.
Kirin: 我前天到一家健身房运动,而且加入他们的会员了.
哦,你为什么突然想到健身房去运动?
因为上个周末,我发现我变胖了,胖到七十几公斤.
所以我当天就决定要开始减肥了.
很好.
那除了去健身房运动以外,你还有什么其他的方法?
像是去上瑜伽课,骑自行车,爬楼梯,少用楼梯等等.
可是不管你做了多少的运动,你还是要注意你每天吃的食物,对不对?
你说的一点都没错.
像我最近就会吃少一点的零食,想布丁跟巧克力,然后多吃蔬菜沙拉跟水果.
如果你每天多做一些运动,少吃一点零食,我相信你很快就能减肥成功的.
是啊.
那你知道什么方法可以让我的耳朵变得比较小吗?
真抱歉.
这个部份我就没办法帮你了.
Kirin: 我们第四级的课程就到这里结束. 辛苦我们的学生了.
Raphael: 对啊. 如果我们的学生真的把第四级都学完了,他们的中文应该会变得很不错.
Kirin: 可是我们的课程还没结束吧.
Raphael: 对啊. 我们的目标是让我们学生的中文说得越来越流利,所以我们的课程还会有第五级.
Kirin: 希望你们都能继续听我们的课.
Raphael: 我们下次再见!
No Comments